| En este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General se deben tomar decisiones. | UN | ويجب على الجمعية العامة في هذه الدورة الثانية والخمسين أن تكون دورة القرارات. |
| Sería conveniente que esa mesa redonda se organizara antes del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويحسن تنظيم اجتماع الطاولة المستديرة هذا قبل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
| Ese examen deberá ultimarse para el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وينبغي أن ينجز هذا الاستعراض بحلول الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
| En consecuencia, la aprobación de una resolución sustantiva sobre la labor del Comité se reserva hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General en 1997. | UN | وبالتالي فإن قيام الجمعية العامة باعتماد قرار موضوعي بشأن أعمال اللجنة باق حتى دورتها الثانية والخمسين في عام ٧٩٩١. |
| Al iniciarse este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, las Naciones Unidas se encuentran en una encrucijada. | UN | في الوقت الذي تفتتح فيه هذه الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة، تقف اﻷمم المتحدة عند مفترق طرق. |
| En consecuencia, la Comisión recomienda a la Asamblea General que permita a Liberia votar durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ولهذا فإنها توصي الجمعية العامة بالسماح لليبريا بالتصويت خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية. |
| Por consiguiente, la Comisión recomienda a la Asamblea General que permita que Tayikistán vote durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ولهذا توصي الجمعية العامة بالسماح لطاجيكستان بالتصويت خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية. |
| Por consiguiente, la Comisión recomienda a la Asamblea General que se permita a las Comoras votar durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. | UN | ولذلك فهي توصي الجمعية العامة بالسماح لجزر القمر بالتصويت خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية. |
| Creo entender que sería conveniente aplazar el examen de este tema hasta el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأفهم أن من المرغوب فيه إرجاء النظر في هذا البند الى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
| Nos opondremos a este resultado cuando vuelva a plantearse la cuestión en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسنقاوم هذه النتيجة عندما يعرض الموضوع مرة أخرى خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
| F. Representación en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General 245 166 | UN | التمثيل في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
| Esta disposición podría hacerse efectiva en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويمكن أن يبدأ إعمال هذا الحكم في الدورة الثانية والخمسين للجمعية. |
| Está previsto celebrar una reunión sustantiva antes de que finalice 1997, durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المتوخى أن يعقد اجتماع موضوعي قبل نهاية عام ١٩٩٧ أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
| Confío en que con su dirección capaz, los trabajos del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General culminarán con éxito. | UN | أنا واثق من أنه في ظل قيادته القديرة سيُكلل عمل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة بالنجاح. |
| El quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar en momentos en que las principales características del escenario político mundial cambian rápidamente. | UN | وتعقد هذه الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة في وقت نجد فيه أن الملامح الرئيسية للمسرح السياسي العالمي تتغير بسرعة. |
| El quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General coincide con el cincuentenario de la Declaración de Derechos Humanos. | UN | ويصادف انعقاد الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
| Este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General tiene ante sí muchos temas críticos. | UN | ومعروض على هذه الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة العديد من المسائل الهامة للغاية. |
| Quiero informar a la Asamblea de que este tema quedará abierto durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General para ulterior consideración. | UN | وأود أن أعلم الجمعية أن هذا البند سيظل مفتوحا خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لمزيد من النظر. |
| Podría organizarse como una reunión independiente que se celebraría antes del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea; o bien, se podría considerar la posibilidad de efectuar el examen solicitado durante el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأنه يمكن تنظيمها كبادرة متميزة يتم عقدها قبل دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين؛ وبخلاف ذلك، يمكن النظر في إمكانية إدماج عملية الاستعراض المطلوب في دورتها الثانية والخمسين. |
| La Junta examinó y aprobó una declaración de misión sobre la terminación de la reestructuración del UNITAR, para distribuirla en el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وناقش المجلس وأقر " بيان مهمة " بشأن إنجاز عملية إعادة تشكيل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، لتوزيعه على الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين. |
| Este quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General se desarrolla en un clima de transición y transformación de ámbito mundial. | UN | تنعقد الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة إزاء خلفية من الانتقال والتحــول في العــالم. |
| Ello representa un logro importante del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وهذا يمثل إنجازا رئيسيا للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
| Conclusión de los trabajos de la Quinta Comisión correspondientes a la parte principal del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General | UN | إتمام عمل اللجنة الخامسة في الجزء الرئيسي من الدورة العادية الثانية والخمسين للجمعية العامة |