ويكيبيديا

    "quinta parte del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خُمس
        
    • خمس العدد
        
    • خمس الناتج
        
    • خمس مساحة
        
    • خُمْس
        
    • بخُمس
        
    • لخمس مساحة
        
    • لخُمس
        
    En los casos de violación, la relación es levemente mayor (una quinta parte del máximo), lo que se ajusta al promedio general ya señalado. UN وتزيد هذه النسبة قليلا في حالات الاغتصاب إذ تبلغ خُمس المدة القصوى، وهو ما يتفق مع المتوسط العام المذكور أعلاه.
    Además, los gastos que son consecuencia del desastre de Chernobyl siguen drenando la quinta parte del presupuesto anual del país. UN وفضلا عن ذلك، فلا يزال الانفاق الذي حتمته آثار كارثة تشرنوبل يمثل خُمس الميزانية السنوية للبلد.
    Ese lago, el lago alpino de agua dulce más grande de toda Europa y Asia, ocupa la quinta parte del territorio de Armenia. UN فهي أكبر بحيرة جبلية للمياه العذبة في كل من أوروبا وآسيا، وتحتل خُمس مساحة أرمينيا.
    Por lo que se refiere propiamente a los miembros de la dirección, las mujeres sólo representan una quinta parte del total. UN وعلى الصعيد اﻹداري، لم تعد تشكل النساء إلا خمس العدد اﻹجمالي.
    El PIB de los países de esta región representa una quinta parte del PIB mundial y el volumen del comercio equivale al 20% del total mundial. UN ويمثل الناتج الإجمالي المحلي لبلدان هذه المنطقة خمس الناتج الإجمالي المحلي العالمي فيما يمثل حجم التجارة 20 في المائة من المجموع العالمي.
    Además, elabora una quinta parte del petróleo de Rusia. UN كما انها تقوم بمعالجة ما يزيد على خُمس بترول روسيا.
    Los servicios comprendieron aproximadamente una quinta parte del comercio mundial en términos de balanza de pagos. UN وشملت الخدمات نحو خُمس التجارة العالمية من حيث ميزان المدفوعات.
    En este caso, al menos la quinta parte del período de cotización exigible deberá estar comprendida dentro de los diez años inmediatamente anteriores al hecho causante. UN وفي هذه الحالة، يجب أن يدخل خُمس فترة الاشتراك المطلوبة على الأقل في السنوات العشر السابقة مباشرة لحدوث العجز المعني.
    La respuesta a la nota verbal fue muy limitada ya que contestaron aproximadamente una quinta parte del total de Estados Miembros. UN وأتى الرد على المذكرة الشفوية محدودا للغاية إذ لم يعكس سوى آراء خُمس مجموع عدد الدول الأعضاء.
    Una quinta parte del territorio del país sigue contaminada con radionucleidos. UN ولا يزال خُمس أراضي البلد ملوثا بالإشعاع.
    Es importante indicar que los procesos de degradación que experimenta una quinta parte del territorio nacional se originan en diversos factores. UN ويعود التدهور الحاصل في خُمس الإقليم الوطني إلى عوامل مختلفة.
    Sin embargo, la productividad es baja y la agricultura genera sólo la quinta parte del producto interno bruto. UN غير أن الإنتاجية منخفضة، ولا تولد الزراعة سوى خُمس الناتج المحلي الإجمالي.
    En 2006, recibieron casi una quinta parte del total. UN ففي عام 2006 كان نصيبها قرابة خُمس مجموع المساهمات.
    Las inundaciones, que empezaron hace más de tres semanas, han afectado aproximadamente a una quinta parte del territorio nacional, con desastrosos efectos para las principales regiones agrícolas. UN وقد ضربت الفيضانات التي بدأت منذ أكثر من ثلاثة أسابيع خُمس مساحة البلاد محدثة آثارا بالغة في الأراضي الزراعية.
    Esto significó que en 1996 se llevaran a cabo evaluaciones externas de alrededor de una quinta parte del total de proyectos por países. UN ويعني ذلك أن تقييمات خارجية قد أجريت في عام ١٩٩٦ لما يقرب من خمس العدد اﻹجمالي من المشاريع على المستوى القطري.
    En este sentido cobran especial importancia las políticas y la inversión pública en la agricultura, que emplea a aproximadamente tres cuartas partes de la población activa pero genera únicamente una quinta parte del PIB. UN وفي هذا الخصوص، تكتسي السياسات المعتمدة والاستثمارات العامة في قطاع الزراعة الذي يعمل فيه نحو ثلاثة أرباع اليد العاملة ولكنه لا يدر سوى خمس الناتج المحلي الإجمالي أهمية بالغة.
    Según las estimaciones, estas inundaciones, las más destructivas que se hayan registrado en el Pakistán, han afectado a 62.000 millas cuadradas de territorio, que representan cerca de una quinta parte del país. UN وألحقت أكثر الفيضان المدمرة المسجلة في تاريخ باكستان الضرر بما يقدر بـ 000 62 ميل مربع من الأرضي، وهو حوالي خمس مساحة البلد.
    Armenia ha violado la integridad territorial y la soberanía de otro Estado Miembro de las Naciones Unidas, la República de Azerbaiyán, y sigue ocupando casi la quinta parte del territorio de ese Estado. UN لقد انتهكت أرمينيا السلامة والسيادة الإقليميتين لدولة أخرى عضو في الأمم المتحدة، هي جمهورية أذربيجان، ولا تزال تحتل زهاء خُمْس أراضي تلك الدولة.
    El Japón ha contribuido la quinta parte del total mundial de la asistencia oficial para el desarrollo durante el último decenio y seguirá haciendo una contribución sobre la base del concepto de control nacional y asociación. UN واليابان قد أسهمت بخُمس المساعدة الإنمائية الرسمية بكاملها خلال السنوات العشر الماضية، وهي ستواصل جهودها بناء على مفهوم الملكية والشراكة.
    El problema del tráfico de drogas en Azerbaiyán se ha agravado considerablemente debido a la agresión armada de Armenia, que sigue ocupando la quinta parte del territorio de Azerbaiyán. UN وأضاف أن مشكلة الاتجار بالمخدرات قد أصبحت بالغة الحدة في بلده نتيجة للعدوان المسلح الذي شنته عليه أرمينيا واحتلالها المستمر لخمس مساحة إقليم أذربيجان.
    Actualmente se encuentran en Azerbaiyán un millón de refugiados y personas desplazadas, como resultado de la agresión de la República de Armenia y la ocupación de una quinta parte del territorio del país. UN وذكر أن هناك مليونا من اللاجئين والمشردين في أذربيجان نتيجة لعدوان جمهورية أرمينيا واحتلالها لخُمس إقليم أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد