Grupos de indígenas en el estado de Quintana Roo | UN | مجموعات الشعوب الأصلية في ولاية كينتانا رو |
Para los efectos de la determinación de los días multas se estará a lo dispuesto en los Artículos 26 y 27 del Código Penal para el Estado de Quintana Roo. | UN | ويحدد عدد أيام الغرامة وفقاً لأحكام المادتين 26 و27 من قانون ولاية كينتانا رو الجنائي. |
Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون. |
Luego la sequía en Campeche y Quintana Roo agravó la situación. | UN | ثم تأزمت الحالة من جراء الجفاف الذي أصاب كمبيتشي وكينتانا رو. |
Quintana Roo recibe aproximadamente 2,5 millones de turistas al año. | UN | ويبلغ عدد السائحين الذين يفدون سنويا على كوينتانا رو ٥,٢ مليون سائح تقريبا. |
México había aplicado el Plan para la Estabilización Migratoria de los Refugiados, que ofrecía estatuto de inmigrante a las familias de refugiados en Campeche y Quintana Roo. | UN | كما نفذت المكسيك خطة هجرة مستقرة للاجئين، تمنح مركز المهاجر ﻷسر اللاجئين في كامبيشي وكوينتانا رو. |
Diplomado en Derechos Humanos, convocado por la CNDH, la Comisión de Derechos Humanos del Estado de Quintana Roo y la Universidad de Quintana Roo, que se llevó a cabo del 15 de agosto al 18 de octubre del período sobre el que se informa, en la ciudad de Chetumal, Quintana Roo. | UN | :: دورة دراسية تنتهي بشهادة دبلوم عقدتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان في ولاية كنتانا رو وجامعة كنتانا رو، في الفترة من 15 آب/أغسطس إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر في الفترة التي يغطيها التقرير في مدينة شيكتومال (ولاية كنتانا رو). |
Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون |
Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون. |
Ley para el Desarrollo y la Inclusión de las Personas con Discapacidad del Estado de Quintana Roo | UN | قانون تنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في ولاية كينتانا رو |
Se apoya en la creación de una unidad intercultural en la Universidad de Quintana Roo, ubicada en Carrillo Puerto, Quintana Roo. | UN | 74 - ويقدم الدعم من أجل إنشاء وحدة شاملة لعدة ثقافات في جامعة كينتانا رو، الواقعة في كاريو بويرتو بولاية كينتانا رو. |
Quintana Roo - Tema: Incorporación de la PEG | UN | كينتانا رو - الموضوع: إدراج المنظور الجنساني |
Quintana Roo - Tema: Trata de personas | UN | كينتانا رو - الموضوع: الاتجار بالأشخاص |
1/CP.16 Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún | UN | 1/م أ-16 الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون |
1/CMP.6 Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún 33 | UN | 1/م أإ-6 الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون 36 |
Después de la expedición de los documentos de inmigración, se espera reubicar en Campeche y Quintana Roo a la mayor parte de los refugiados que están en Chiapas. | UN | ومن المتوقع، بعد إصدار وثائق الهجرة، أن أغلبية اللاجئين الموجودين في تشياباس ستنقل الى كامبيتشي وكينتانا رو. |
La realización del plan ha avanzado de la manera prevista en los Estados de Campeche y Quintana Roo. | UN | وقد سار تنفيذ الخطة على النحو المتوخى في ولايتي كامبتشي وكينتانا رو. |
La presencia de los niños de la calle en Quintana Roo se concentra principalmente en la zona turística del norte, especialmente en Cancún. | UN | وأما أولاد الشوارع في كوينتانا رو فيتركز معظمهم في المنطقة السياحية في الشمال، لا سيما في كانكون. |
Procurador para la Defensa del Menor y la Familia del DIF, Quintana Roo | UN | المدعي المعني بالدفاع عن القصّر واﻷسرة في الولاية، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة في كوينتانا رو |
Con arreglo a este plan, los refugiados guatemaltecos de Campeche y Quintana Roo que desean permanecer en México reciben documentos de inmigrantes y los que tienen hijos o cónyuges pueden acogerse a procedimientos de naturalización acelerados. | UN | وبموجب هذه الخطة، يزوﱠد اللاجئون الغواتيماليون في كامبيتشي وكوينتانا رو الراغبون في البقاء في المكسيك بوثائق هجرة، يحق ﻷولئك الذين لهم أطفال أو أزواج مكسيكيون الاستفادة من إجراءات التجنس المعجلة. |
De igual forma, con objeto de ampliar la cobertura de los servicios educativos, se han construido unos 5.000 espacios, principalmente en los Estados de Guerrero, Campeche, Hidalgo, Quintana Roo, Baja California, Michoacán y Sonora. | UN | ومن أجل توسيع نطاق تغطية الخدمات التربوية شُيﱢد ٠٠٠ ٥ مركز يقع معظمها في ولايات جيريرو وكامبتشي وإدالجو وكينتانارو وباخاكاليفورنيا وميتشواكان وسونورا. |
Igualmente, se instaló un mareógrafo en Puerto Balleto, Nayarit; dos estaciones meteorológicas costeras fijas en Tampico, Tamaulipas, y en Chetumal, Quintana Roo, así como un Centro de Previsión Meteorológica en la ciudad de México que permite compilar información vía satélite para pronosticar el tiempo en las zonas costeras. | UN | وأقيم مقياس للمد والجزر في بويرتو باليتو )ولاية ناياريت( إلى جانب محطتي أرصاد جويتين ساحليتين ثابتتين في تامبيكو )ولاية تاماوليباس( وتشيتومال )كوينتانارو(، ومركز لﻷرصاد الجوية في مدينة مكسيكو لجمع بيانات السواتل للتنبؤ بالحالة الجوية في المناطق الساحلية. |