ii) Al final del quinto año contado a partir de la fecha de la asignación, otro 10% del área asignada; | UN | ' ٢ ' ١٠ في المائة إضافية من القطاع المخصص في نهاية السنة الخامسة من تاريخ التخصيص؛ |
En el quinto año de ese enfrentamiento, el Parlamento dijo basta y se negó a aprobar el presupuesto. | UN | وفي السنة الخامسة من هذه المواجهة، قرر البرلمان أن الكيل قد طفح، ورفض إقرار الميزانية. |
Estos cuatro métodos para salvar vidas de niños atacan las principales causas de morbilidad y mortalidad durante el primero y hasta el quinto año de vida. | UN | وكانت هذه الطرق اﻷربعة ﻹنقاذ حياة الطفل تتصدى لﻷسباب الرئيسية للاعتلال والوفاة خلال السنة اﻷولى وحتى السنة الخامسة. |
Este es el quinto año desde que comenzaron las deliberaciones concretas sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن اﻵن في السنة الخامسة منذ بدء المناقشات الفعلية حول إصلاح مجلس اﻷمن. |
La calificación media general final de los alumnos del quinto año del nivel primario no será inferior al 97%; | UN | أن لا يقل معدل الدرجات النهائية لتلاميذ الصف الخامس الابتدائي عن 97 في المائة كمعدل عام؛ |
Por quinto año consecutivo, han descendido los ingresos del OOPS, a pesar de que sus necesidades han seguido aumentando. | UN | فقد دخلت اﻷونروا السنة الخامسة على التوالي من سنوات تناقص اﻹيرادات وتزايد الاحتياجات. |
La determinación de los estudiantes de bajo rendimiento se efectúa en el nivel del quinto año. | UN | ثم يجري في مستوى السنة الخامسة توزيع الطلبة المنخفض أداؤهم بحسب القدرات. |
Economías anuales después del quinto año | UN | الوفورات السنوية بعد السنة الخامسة |
Economías anuales después del quinto año | UN | الوفورات السنوية بعد السنة الخامسة |
Informe del Secretario General sobre el examen independiente del Fondo central para la acción en casos de emergencia al final de su quinto año de actividades | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض المستقل للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نهاية السنة الخامسة من عمله |
Además, el pago de la prestación por movilidad cesaba después del quinto año en un lugar de destino. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري وقف دفع بدل التنقل بعد انقضاء السنة الخامسة في أي موقع عمل واحد. |
Abarca el quinto año completo de funcionamiento de la Oficina de Ética del UNICEF. | UN | وهو يغطي كامل السنة الخامسة من عمل مكتب أخلاقيات اليونيسيف. |
Este desayuno es la primera vez en la que todos los de quinto año van a estar en la misma habitación, así que usad el tiempo con cuidado, residentes... encontrad un mentor... | Open Subtitles | مرحبا بكم في سنتكم الأخيرة كمقيمين. هذا الإفطار هو الوقت الوحيد حيث يصبح طلاب السنة الخامسة والأخصائيون في نفس الغرفة، |
- Señor, los de quinto año están peleándose, y eso afecta el trabajo. | Open Subtitles | لا, سيدي. أطباء السنة الخامسة يزعجون بعضهم البعض وهذا يؤثر على العمل. |
Hoy empieza, el quinto año en que los residentes rotan como cirujanos principales. | Open Subtitles | بدأً من اليوم, مقيموا السنة الخامسة سيتناوبون معنا كجراحين رئيسيين. |
Estoy en quinto año y hago el trabajo de una interna. | Open Subtitles | أنا طبيبة في السنة الخامسة تقوم بأعمال المتدربين. |
Es un mal resultado, y, yo no quiero tener ese corazón en mis gráficos de quinto año. | Open Subtitles | إنها نتيجة سيئة, وأنا لا أريد أن أتحمل مسؤوليتها في لوحة السنة الخامسة. |
Abandonaste neurología, desaprovechaste el tiempo en ginecología, eres la única de quinto año que no sabe dónde va. | Open Subtitles | اصبت بعصبية, ضيعت وقتك في قسم الولادة أنت دكتورة السنة الخامسة الوحيدة التي لا تعلم أين ستذهب |
De cada 100 niños que ingresan en el primer año, sólo 25 alcanzan el quinto año de enseñanza primaria. | UN | فمما مجموعه 100 طفل يدخلون الصف الأول، لا يصل إلا 25 تلميذا فقط إلى الصف الخامس في المرحلة الابتدائية. |
GrameenPhone planea alcanzar una cobertura del 98% del país en su quinto año de funcionamiento. | UN | وتخطط شركة غرامينفون لتغطية ٨٩ في المائة من البلد بحلول العام الخامس لتشغيلها. |
Quincuagésimo quinto año | UN | السنة السادسة والخمسون |
En 2002, la asociación entre el Fondo y la Fundación pro Naciones Unidas entrará en su quinto año de actividades. | UN | وفي عام 2002، ستلج الشراكة القائمة بين الصندوق والمؤسسة عامها الخامس. |
Este es el quinto año consecutivo en que se presenta un proyecto de resolución sobre la materia. | UN | ويقدم هذا المشروع للعام الخامس على التوالي. |
El ACNUR se halla en su quinto año consecutivo de gastos excepcionales, el cuarto en el que los gastos y presupuestos han superado los 1.000 millones de dólares. | UN | ٢٠٢- ودخلت المفوضية السنة الخامسة على التوالي من اﻹنفاق اﻹستثنائي، وهي السنة الرابعة التي يتجاوز فيها اﻹنفاق والميزانيات مستوى البليون دولار. |
- En quinto año. | Open Subtitles | -مِن الدرجة الخامسة . |
Porque estoy en mi quinto año de residencia y sé qué tamaño de tubo usar para una intubación básica. | Open Subtitles | لأنني في سنتي الخامسة كمقيمة وأعلم قياس الأنبوب الذي نستخدمه للتنبيب الأساسي. |
Si planea graduarse con cualquier título de esta institución, tendrá que completar un quinto año en Cyprus-Rhodes. | Open Subtitles | إذا خطّطُتِ للتَخَرُّج بأيّ درجة مِنْ هذهـ المؤسسةِ، تَحتاجُين لإكْمال السَنَة الخامسة هنا في قبرص رودز. |
El detenido administrativo más antiguo iba ya por su quinto año de detención. | UN | ويقضي أحد المحتجزين عامه الخامس رهن الاحتجاز اﻹداري، وهي أطول مدة في الوقت الحاضر. |
En el quinto informe anual del Comité de Cumplimiento a la CP/RP se proporciona información sobre las actividades realizadas por el Comité durante su quinto año de funcionamiento, del 14 de octubre de 2009 al 18 de septiembre de 2010. | UN | ويوفِّر التقرير السنوي الخامس المقدم من لجنة الامتثال إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن أنشطة لجنة الامتثال في أثناء سنة العمل الخامسة، الممتدة بين 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 و18 أيلول/سبتمبر 2010. |
¿Lista para perder por quinto año consecutivo? | Open Subtitles | مستعد للخسارة للسنة الخامسة على التوالي؟ |
Por quinto año consecutivo, ganó el título de " Cantante favorita " , en la categoría femenina, consolidando así su lugar en la escena musical internacional. | UN | ونالت لقب المغنية المفضّلة لخامس سنة على التوالي، مدَعِّمة مركزها على الساحة الدولية للموسيقى. |