La reglamentación de procedimientos quirúrgicos y dentales; | UN | تنظيم العمليات الجراحية وخدمات طب الأسنان؛ |
Tendría citas médicas durante mis horas de trabajo, y sabía que necesitaría tiempo libre para recuperarme de los procedimientos quirúrgicos. | TED | سيكون لدي مواعيد طبية خلال ساعات العمل، وكنت أعلم أنني سأحتاج إلى إجازة للتعافي من العمليات الجراحية. |
Son los tornillos quirúrgicos reales usados en la reconstrucción de su tobillo. | TED | هذه هي البراغي الجراحية الحقيقية التي استخدمت لإعادة بناء كاحلها. |
A diferencia de las enfermedades que afectan a los hombres, no son enfermedades o acontecimientos quirúrgicos. | UN | وعلى العكس من اﻷمراض التي تصيب الذكور، فهي ليست أمراضا أو حالات جراحية. |
Podría caerse en la tentación de realizar ataques quirúrgicos, que se suponen que no generen demasiados daños colaterales. | UN | ويمكن أن يغري ذلك بالقيام بضربات جراحية من المفترض ألاّ تسبب أضرارا تبعية مفرطة. |
Siguió unos procedimientos quirúrgicos endoscópicos bastante complicados. | Open Subtitles | متبوعة ببعض طرق الجراحة الداخلية المعقدة |
Si tú y tus retoques quirúrgicos entran en esa habitación, no volveré aquí jamás... jamás. | Open Subtitles | أن عتبتي أنتي بمحاسنك الجراحية تلك الغرفة فأنا لن أعود إلى هنا.. أبداً |
Ello redundó en desmedro de los procedimientos quirúrgicos en el período a que se refiere el presente informe. | UN | وكان لذلك أثر ضار باﻹجراءات الجراحية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Han mejorado sensiblemente tanto las funciones curativas como preventivas de los servicios de salud, como se ve en el mayor número de pacientes externos, procedimientos quirúrgicos e investigaciones de laboratorio. | UN | وقد تحسنت بشكل ملموس كل من النواحي العلاجية والوقائية للخدمات الصحية على النحو الذي تبين من زيادة عدد مرضى العيادات الخارجية واﻹجراءات الجراحية والبحوث المختبرية. |
Aparatos e instrumentos médicos o quirúrgicos | UN | الأدوات والأجهزة الطبية أو الجراحية معدات الاتصالات |
Los casos quirúrgicos complicados se envían al Centro Nacional de Traumatología de Tirana. | UN | ويتم إرسال الحالات الجراحية العسيرة إلى المركز الوطني |
Entre los servicios quirúrgicos que presta el Sistema Nacional de Salud cabe mencionar los procedimientos de asistencia de emergencia a las víctimas de minas terrestres. | UN | ويشمل تقديم الخدمات الجراحية من خلال النظام الصحي القومي القيام بإجراءات للمساعدة في حالة الطوارئ للمصابين بالألغام. |
En los hospitales principales de las ciudades más importantes casi siempre es posible acceder a asistencia de oftalmología, otorrinología y otros servicios médicos y quirúrgicos especializados. | UN | وثمة إمكانية للحصول بشكل دائم تقريباً على الرعاية البصرية والرعاية الطبية السمعية وغيرها من الخدمات الجراحية والطبية المتخصصة في المستشفيات والمدن الكبيرة. |
:: el establecimiento de un servicio de autobuses quirúrgicos móviles que prestan distintos servicios médicos esenciales a las comunidades rurales; | UN | :: إنشاء خدمة حافلة جراحية متنقلة لتقديم خدمات صحية متنوعة ودقيقة للمجتمعات الريفية؛ |
:: Examinar, diagnosticar y tratar enfermedades y lesiones del sistema musculoesquelético por medios quirúrgicos y conservadores. | UN | :: فحص، وتشخيص وعلاج أمراض وإصابات الجهاز العضلي العظمي بوسائل جراحية تقليدية. |
:: Examinar, diagnosticar y tratar enfermedades y lesiones del sistema musculoesquelético por medios quirúrgicos y conservadores | UN | :: فحص وتشخيص وعلاج أمراض وإصابات الجهاز العضلي العظمى بوسائل جراحية تقليدية. |
:: Examinar, diagnosticar y tratar enfermedades y lesiones comunes del sistema reproductor femenino por medios quirúrgicos y conservadores. | UN | :: فحص وتشخيص وعلاج أمراض وإصابات الجهاز العضلي العظمي بوسائل جراحية تقليدية. |
Pero se necesita hablar sobre los instrumentos quirúrgicos y la evolución de la tecnología quirúrgica juntos. | TED | لكن يجب عليك ان تتحدث عن المعدات الجراحية جنبا الى جنب مع تطوّر تقنيات الجراحة. |
¿Cuántas enfermeras o auxiliares de enfermería están conectadas con el cuidado de pacientes quirúrgicos | Open Subtitles | كم عدد الممرضات أو مساعدات الممرضات المتصلين بمركز عناية مرضى الجراحة |
Druitt era profesor con conocimientos quirúrgicos. | Open Subtitles | درويت كان أستاذ للتدريب الجراحي |
Y desde su introducción en 1999 muchos de estos robots han salido y han sido usados para procedimientos quirúrgicos como una prostatectomía. En la que la próstata está muy adentro de la pelvis, y requiere de una disección fina y manipulación delicada para poder obtener un buen resultado quirúrgico. | TED | ومنذ أن تمّ تقديم هذا في عام 1999 تم صناعة الكثير من هذه الروبوتات واستخداما في العمليات الجراحية مثل استئصال البروستاتا. ونجد البروستاتا في عمق الحوض , وهي تتطلّب تشريحا دقيقا وتعاملا دقيقا لنكون قادرين على الحصول على نتائج جيدة للجراحة. |
Asimismo, cirujanos procedentes del extranjero se desplazaron a Gaza al final del conflicto para ayudar en programas quirúrgicos correctivos. | UN | وفي نفس الوقت جاء إلى غزة عدد من الجراحين من الخارج بعد انتهاء النزاع للمساعدة في تنفيذ برامج التقويم الجراحية. |
Estos suministros incluirán productos médicos, pediátricos, quirúrgicos y de laboratorio. | UN | وستشمل هذه السلع لوازم طبية ولوازم لطب اﻷطفال والجراحة والمختبرات. |
También se ofrecieron numerosos servicios quirúrgicos y de rehabilitación en los Estados Unidosa una joven madre y a su hija de corta edad, que habían sido rociadas con ácido. | UN | ووفر أيضا لأم شابة ورضيعتها اللتين ألقيت عليهما أحماض علاج جراحي مستفيض وإعادة تأهيل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Las mujeres que desean someterse a aborto inducido pueden elegir entre procedimientos médicos o quirúrgicos. | UN | وبوسع المرأة التي تطلب إجهاضا مستحثا أن تختار بين الإجهاض المستحث طبيا والإجهاض المستحث جراحيا. |
El paquete médico comprende 872 tipos de enfermedades, 334 fármacos, 175 procedimientos quirúrgicos y 107 exámenes de apoyo diagnóstico. | UN | وتشمل حزمة الفوائد الطبية تغطية 872 نوعاً من الأمراض و334 دواء و175 إجراءً جراحياً و107 اختبارات دعم تشخيص. |
He visto centenares de residentes quirúrgicos y pasantes ER hacen sus rotaciones, y te puedo decir que, después de un días, Usted está en los cinco primeros. | Open Subtitles | لقد رأيت المئات من المقيمين الجراحيين ومتدربي غرف الطوارئ يقومون بجولاتهم ويمكنني إخبارك وبعد يوم واحد, أنت من الخمسة الأوائل |
Existen gastos sanitarios como los quirúrgicos, de radiografías y odontológicos, y la atención de las mujeres y los niños que sufren perjuicios psicológicos de largo plazo. | UN | وثمة تكاليف صحية أخرى تتضمن النفقات الخاصة بالجراحة والأشعة السينية والأسنان، ورعاية الأمهات والأطفال الذين يعانون من المضار النفسية لفترات طويلة. |
Aparatos médicos y quirúrgicos y aparatos ortopédicos | UN | المعدات الطبية والجراحية وأجهزة تقويم الأعضاء |