ويكيبيديا

    "quisiéramos dar las gracias a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونود أن نشكر
        
    • نود أن نشكر
        
    quisiéramos dar las gracias a la comunidad internacional por haberla aprobado por consenso. UN ونود أن نشكر المجتمع الدولي على اتخاذ هذا القرار بتوافق الآراء.
    Mi delegación estima que ha valido la pena el esfuerzo y quisiéramos dar las gracias a todas las delegaciones por sus esfuerzos. UN ويعتقد وفد بلادي أن هذا الجهد كان مفيدا، ونود أن نشكر جميع الوفود على جهودها.
    quisiéramos dar las gracias a todos nuestros aliados por su activa solidaridad. UN ونود أن نشكر جميع شركائنا على تضامنهم النشط.
    También quisiéramos dar las gracias a las delegaciones que han cooperado con ella para alcanzar un acuerdo en el último momento. UN كما نود أن نشكر جميع الوفود التي تعاونت معها حتى اللحظة اﻷخيرة من أجل التوصل الى الاتفاق.
    quisiéramos dar las gracias a los Embajadores Wenaweser y Gallegos por la excelente labor que han realizado. UN كما نود أن نشكر السفيرين فينافيسر وغاليغوس على العمل الممتاز الذي قاما به.
    quisiéramos dar las gracias a la Vicesecretaria General por la presentación del informe. UN ونود أن نشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير.
    quisiéramos dar las gracias a las Naciones Unidas y pedir a sus fuerzas que se queden en Kosovo el tiempo que haga falta. UN ونود أن نشكر الأمم المتحدة وأن نلتمس من قوات الأمم المتحدة أن تبقى في كوسوفو لأطول فترة ممكنة.
    quisiéramos dar las gracias a los patrocinadores y a otras delegaciones por el espíritu constructivo de cooperación y asociación con el que se celebraron las consultas. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى لروح التعاون والمشاركة الطيبة والبناءة التي أجريت فيها المشاورات.
    quisiéramos dar las gracias a los patrocinadores y a otras delegaciones por el espíritu positivo y constructivo de cooperación y asociación que fue la tónica de las consultas. UN ونود أن نشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى على روح التعاون والشراكة الطيبة والبناءة التي أجريت بها المشاورات.
    quisiéramos dar las gracias a las naciones Miembros por su apoyo para llegar a un consenso sobre la resolución de hoy. UN ونود أن نشكر الدول الأعضاء على دعمها في التوصل إلى توافق للآراء على قرار اليوم.
    quisiéramos dar las gracias a todos los Estados Miembros por la confianza depositada en nuestra candidata. UN ونود أن نشكر جميع الدول الأعضاء على الثقة التي منحتها لمرشحتنا.
    quisiéramos dar las gracias a Alemania por promover un consenso al respecto. UN ونود أن نشكر ألمانيا على تيسيرها التوصل إلى توافق في الآراء حوله.
    quisiéramos dar las gracias a Bangladesh, Filipinas y el Pakistán por haber presentado proyectos de resolución que contribuirán al progreso en ese sentido. UN ونود أن نشكر باكستان وبنغلاديش والفلبين على تقديم مشاريع قرارات ستسهم في إحراز تقدم في هذا الاتجاه.
    quisiéramos dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en las consultas por su espíritu constructivo y sus útiles propuestas. UN ونود أن نشكر الوفود التي شاركت في المشاورات على ما أبدته من روح بناءة وما قدمته من مقترحات مثمرة.
    quisiéramos dar las gracias a los Embajadores Badji y Staur por la habilidad con que dirigieron los trabajos sobre esta resolución. UN ونود أن نشكر السفيرين بادجي وستاور على إدارتهما القديرة للمناقشات التي سبقت هذا القرار.
    quisiéramos dar las gracias a todas las delegaciones que patrocinaron este proyecto de resolución, así como a todas las que participaron en las consultas. UN ونود أن نشكر جميع الوفود التي قدمت مشروع القرار فضلا عن تلك التي شاركت في المشاورات.
    También quisiéramos dar las gracias a la Sra. Nane Annan por su contribución y su apoyo, y desearle lo mejor. UN كما نود أن نشكر السيدة ناني عنان على إسهامها ودعمها، ونتمنى لها كل النجاح.
    Asimismo quisiéramos dar las gracias a quienes han ocupado la Presidencia en 2007 por su labor. UN كما نود أن نشكر جميع الرؤساء السابقين لعام 2007 على ما بذلوه من جهود في هذا الصدد.
    Asimismo, quisiéramos dar las gracias a su predecesor, el Sr. Srgjan Kerim, por su excelente labor en la presidencia de la Asamblea durante el anterior período de sesiones. UN كما نود أن نشكر سلفكم السيد سرجيان كريم على رئاسته الموفقة لأعمال الدورة الماضية.
    También quisiéramos dar las gracias a las delegaciones palestina e israelí por su cooperación durante estas negociaciones. UN كما نود أن نشكر الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي على تعاونهما خلال هذه المفاوضات.
    También quisiéramos dar las gracias a las delegaciones palestina e israelí por su cooperación durante estas negociaciones. UN كما نود أن نشكر الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي على تعاونهما خلال المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد