ويكيبيديا

    "quisiera agradecer a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أود أن أشكر
        
    • وأود أن أشكر
        
    • أتوجه بالشكر إلى
        
    • أود أن أتقدم بالشكر
        
    • وأود أن أتوجه بالشكر
        
    En nombre de todos nosotros quisiera agradecer a los intérpretes sus servicios sumamente profesionales. UN وباسمنا جميعاً، أود أن أشكر المترجمين الفوريين على خدماتهم المهنية العالية المستوى.
    Asimismo, quisiera agradecer a la Presidenta de la Asamblea General su labor innovadora e instrumental al permitirnos llegar a un acuerdo. UN كما أود أن أشكر رئيسة الجمعية العامة، التي كانت مبتكرة وفعالة في تمكيننا من التوصل إلى هذا الاتفاق.
    Por último, aunque no menos importante, quisiera agradecer a los miembros de mi equipo, los Sres. Reindel y Elias, su apoyo indefectible. UN وأخيراً وليس آخراً، أود أن أشكر عضوي فريقي، وهما السيدان رايندال وإلياس، على ما قدماه من دعم لا يفتر.
    quisiera agradecer a la Mesa su labor, y en particular al Presidente saliente, el Embajador Fisseha Yimer de Etiopía. UN وأود أن أشكر للمكتب عمله، وبصفة خاصة الرئيس المنتهية مدته، سعادة السفير فيسيها ييمر، سفير إثيوبيا.
    quisiera agradecer a todos los colaboradores que siguen prestándonos asistencia para abordar ese grave problema. UN وأود أن أشكر جميع الشركاء الذين يواصلون مساعدتنا في التصدي لهذه المشكلة الخطيرة.
    En este marco, quisiera agradecer a aquellos países, y particularmente a los Estados Unidos, por el interés que mostraron acerca de la situación de dichos jóvenes. UN وفي هذا السياق أود أن أشكر البلدان التي أبدت اهتماما بحالة أولئك الشبان، ولا سيما الولايات المتحدة.
    Igualmente quisiera agradecer a todos lo distinguidos colegas que me han expresado amables palabras de bienvenida. UN كما أود أن أشكر كل الزملاء الموقرين الذين رحبوا بي هنا.
    quisiera agradecer a Pirkko Kourula los muchos años que ha dedicado a la labor de este Comité. UN أود أن أشكر السيدة بيركو كورولا على تفانيها في خدمة هذه اللجنة لسنوات عديدة.
    quisiera agradecer a Pirkko Kourula los muchos años que ha dedicado a la labor de este Comité. UN أود أن أشكر السيدة بيركو كورولا على تفانيها في خدمة هذه اللجنة لسنوات عديدة.
    quisiera agradecer a los Vicepresidentes, que ocuparon mi lugar en varias ocasiones para presidir el plenario y otras sesiones. UN أود أن أشكر نواب الرئيس، الذين شغلوا مكاني في عدد من المناسبات في رئاسة الجلسات العامة وغيرها.
    Para concluir, en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, quisiera agradecer a los miembros de la Asamblea esta oportunidad que se me brinda de presentar el informe del Consejo. UN وختاما، وبالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية على هذه الفرصة لعرض تقرير المجلس.
    Una vez más, quisiera agradecer a los colegas que han sido flexibles, que han presentado ideas constructivas y que han intentado acercar las posiciones. UN مرة أخرى، أود أن أشكر الزملاء الذين تحلوا بالمرونة، وقدموا أفكاراً بناءة وحاولوا التقريب بين المواقف.
    quisiera agradecer a todos los miembros de la Asamblea su colaboración. UN أود أن أشكر كل أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    Por último, quisiera agradecer a todos nuestros asociados y donantes, sobre todo al sistema de las Naciones Unidas, su apoyo constante. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع شركائنا والمانحين، لا سيما منظومة الأمم المتحدة، على دعمهم المتواصل.
    También quisiera agradecer a todos los dirigentes de África su apoyo y su compromiso. UN كما أود أن أشكر جميع القادة الأفارقة على دعمهم والتزامهم.
    Por último, quisiera agradecer a todos los participantes y a todos los oradores, así como al moderador del Grupo, sus esfuerzos destinados a hacer que el debate fuera animado y útil. UN أخيرا، أود أن أشكر جميع المشاركين والمتحاورين، فضلا عن مدير الفريق، على جهودهم لجعل المناقشات حيوية وفعالة.
    quisiera agradecer a la Mesa su labor, y en particular al Presidente saliente, el Embajador Fisseha Yimer de Etiopía. UN وأود أن أشكر للمكتب عمله، وبصفة خاصة الرئيس المنتهية مدته، سعادة السفير فيسيها ييمر، سفير إثيوبيا.
    quisiera agradecer a la secretaría sus incansables esfuerzos en apoyo de nuestra labor. UN وأود أن أشكر الأمانة لما قدمت لعملنا من دعم لا يكلّ.
    quisiera agradecer a todas las delegaciones que participaron en las negociaciones sobre este proyecto de resolución y que hicieron sus contribuciones al texto. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص.
    También quisiera agradecer a su predecesor, el Sr. Han Seung-soo, su eficaz dirección de los trabajos durante el anterior período de sesiones. UN كما أتوجه بالشكر إلى سلفكم، معالي الدكتور سيونغ سو، لما بذله من جهود قيمة في إدارة أعمال الدورة السابقة.
    Para terminar, quisiera agradecer a todas las delegaciones su contribución a nuestras consultas y el ánimo constructivo y colaborador que demostraron en esta actividad común. UN وختاما أود أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود على ما قدمته من مساهمات في مناقشاتنا وعلى الروح البناءة والتعاونية التي سادت عملنا المشترك.
    quisiera agradecer a los Estados Miembros su respaldo excepcional a ese proceso. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء لدعمها الممتاز لهذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد