Antes de comenzar a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que lo haremos en la misma forma que en la Quinta Comisión. | UN | وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع نفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة. |
Antes de que comencemos a tomar medidas sobre las recomendaciones que figuran en los últimos informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que tomaremos decisiones de la misma manera en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique previamente de lo contrario a la Secretaría. | UN | وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في عملية البت على نفس النحو الذي اتبع في اللجنة، ما لم يتم إبلاغ اﻷمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا. |
Antes de pronunciarnos sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión quisiera informar a los representantes de que vamos a adoptar decisiones de la misma forma en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría. | UN | وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، إذا لم نبلغ بغير ذلك. |
Antes de continuar con el informe de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que aún no hemos recibido una respuesta que nos habilite a dar cuenta de nuestro programa de trabajo con relación al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | قبل مواصلة النظر في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا لم نتلق بعد أي رد فيما يتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن. |
Antes de pasar a la votación sobre el proyecto de resolución U, quisiera informar a los representantes de que vamos a proceder a la votación de la misma forma que se hizo en la Primera Comisión, a menos que se informe de que se hace de otra manera. | UN | وقبل أن نبدأ بالبت في مشروع القرار شين، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الأولى، ما لم يتم إخطاري مسبقا بخلاف ذلك. |
Antes de pasar a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que vamos a proceder a la votación de la misma forma que se hizo en la Primera Comisión. | UN | قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في عملنا نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة. |
Antes de pasar a tomar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que vamos a proceder a la votación de la misma forma en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se informe de que se hace de otra manera. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نشرع في البت فيها بنفس الأسلوب الذي اتُّبع في اللجنة الخامسة، ما لم نُبلَّغ بخلاف ذلك مسبقا. |
Antes de comenzar a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en el informe de la Segunda Comisión, quisiera informar a los representantes de que procederemos a adoptar una decisión de la misma forma en que se hizo en la Comisión. | UN | قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في ذلك اتباع نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة. |
Antes de empezar a adoptar medidas sobre las recomendaciones que figuran en el informe de la Segunda Comisión, quisiera informar a los representantes de que adoptaremos una decisión de la misma forma en que se hizo en la Segunda Comisión. | UN | قبل أن نبدأ في النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الثانية. |
Antes de proceder a adoptar una decisión sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Tercera Comisión, quisiera informar a los representantes de que procederemos de la misma manera en que se hizo en la Tercera Comisión, salvo que la Secretaría haya notificado lo contrario con antelación. | UN | وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بالطريقة نفسها التي اتبعتها اللجنة الثالثة، ما لم تتبلغ الأمانة العامة خلاف ذلك مسبقا. |
Antes de proceder a adoptar una decisión respecto de las recomendaciones que figuran en los informes de la Segunda Comisión, quisiera informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Segunda Comisión, salvo que se notifique lo contrario a la Secretaría por adelantado. | UN | قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة، ما لم تُخطر الأمانة العامة بغير ذلك مسبقا. |
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de las Comisiones Tercera y Quinta, quisiera informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en las Comisiones, a menos que se haya notificado de lo contrario con antelación. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنتين الثالثة والخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت فيها بنفس الأسلوب الذي اتبع في اللجنتين، ما لم نُبلَّغ بخلاف ذلك مسبقاً. |
Antes de pronunciarnos sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que vamos a adoptar decisiones de la misma forma en que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique lo contrario a la Secretaría. | UN | قبل أن نبدأ في اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقاريــر اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشــرع فــي البت في التوصيات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم تبلغ اﻷمانة العامة بخلاف ذلك. |
Antes de comenzar a tomar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que procederemos a tomar decisiones de la misma forma que se hizo en la Quinta Comisión, a menos que se notifique en contrario a la Secretaría por adelantado. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقاريــــر اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع فـي البـت بنفس الطريقـة الـتي اتبعتها اللجنـــة الخامسة، ما لم تكن الأمانة العامة قد أخطرت مسبقا بخلاف ذلك. |
Antes de que comencemos a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Primera Comisión, quisiera informar a los representantes de que procederemos a adoptar las decisiones de la misma manera en que se hizo en la Comisión, a menos que se haya notificado lo contrario con antelación. | UN | وقبل أن نبدأ في اتخاذ الإجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الأولى، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في مشاريع القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة، ما لم تُبلَّغ الأمانة العامة بخلاف ذلك سلفا. |
El Presidente (habla en inglés): quisiera informar a los representantes de que, con relación a este tema del programa, la Asamblea General tiene ante sí un proyecto de resolución, A/ES-10/L.15, que en estos momentos se está distribuyendo en el Salón. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الممثلين بأنه معروض على الجمعية العامة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/ES-10/L.15؛ الذي يجري تعميمه في القاعة. |
Antes de comenzar a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que se recomienda en el informe de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), quisiera informar a los representantes de que vamos a proceder a adoptar una decisión de la misma manera en que se hizo en la Comisión, a menos que se notifique otra cosa por adelantado. | UN | قبل أن نبدأ البت في مشروع القرار الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في تقريرها، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة، ما لم نبلغ بخلاف ذلك مقدما. |
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), quisiera informar a los representantes de que procederemos a adoptar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), a menos que se haya notificado lo contrario con antelación. | UN | وقبل أن نبدأ في اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نشرع في البت فيها بنفس الأسلوب الذي اتبعته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، ما لم يتم إبلاغنا بغير ذلك مسبقا. |
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) y la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes de que procederemos a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en las Comisiones, a menos que se haya notificado lo contrario con antelación. | UN | قبل أن نبدأ في اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقريري لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) واللجنة الخامسة ، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنتين، ما لم يتم الإخطار بخلاف ذلك مسبقا. |
Sr. Sareva (Secretario de la Comisión) (habla en inglés): quisiera informar a los representantes de que las tres primeras declaraciones orales, relativas a los proyectos de resolución A/C.1/63/L.6, A/C.1/63/L.11 y A/C.1/63/L.31 pueden ser recogidas ahora en la Secretaría, en la oficina S-2977H. | UN | السيد ساريفا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبلغ الممثلين بأن البيانات الشفوية الثلاثة الأولى المتعلقة بمشاريع القرارات A/C.1/63/L.6 و A/C.1/63/L.11 و A/C.1/63/L.31 متاح الآن الحصول عليها من الأمانة العامة، في الغرفة S-2977H. |