En dos ocasiones, el comprador convino en modificar la carta de crédito, pero en la tercera ocasión quiso retrasar el envío hasta nuevo aviso. | UN | وقد وافق المشتري في مناسبتين على تعديل خطاب الاعتماد، لكن في المناسبة الثالثة أراد المشتري تأخير الشحن حتى إشعار آخر. |
Hace algunos años trabajaba para un banco que quiso aventurarse en una transformación digital. | TED | قبل عدة سنوات، كنت أعمل في بنك، أراد الشروع في التحول الرقمي. |
Victor no quiso irse sin ella, entonces se compró una bala en su lugar. | Open Subtitles | فيكتور لم يريد الذهاب من دونها لذلك اشترى الرصاص بدلا من ذالك |
Reapareció varios días después y la policía quiso interrogarlo. Pero se negó. | Open Subtitles | أعاد كساء عدّة أيام لاحقا، والشرطة أرادت لإستجوابه، لكنّه رفض. |
El señor Kramer está reunido con el señor Lomez pero no quiso perderse de nada. | Open Subtitles | يحضر السيد كرايمر اجتماعاً مع السيد لوميز ولكنه لم يرد تفويت أي شيء. |
César había sido un tirano ávido de poder que quiso proclamarse rey cuando fue amante de Cleopatra, reina de Egipto. | TED | لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا. |
Al centro de tu muñeca. A cualquiera que alguna vez quiso morir. | TED | لنقطة الهدف الموجودة على معصمك لأي شخص أراد أن يموت. |
Él quiso mantenerme fuera de esto. Estaba asustada debido a nuestras mentiras. | Open Subtitles | . أراد أن يبقيني خارج القضية كنت خائفة بسبب كذباتنا |
Tuve un pretendiente que me quiso meter en una habitación con látigos y demás. | Open Subtitles | أنا أعرف أحدهم، أراد مني الذهاب إلى غرفة مليئة بالسياط وتلك الأشياء |
Como sea, ella quiso evitar tener una escena contigo así que me preguntó si podía recoger unas cosas suyas. | Open Subtitles | على أية حال, أراد تجنُّب حدوث إحراج معك لذا, طلب مني الحضور لأخذ أشيائه وأنت وافقت؟ |
- Nicolino... – Tenía esto con él y no quiso decir nada. | Open Subtitles | نيكولينو، كان يحمل هذا معه ولا يريد ان يخبرنا بشيء |
Y quiso asegurarse que si las balas no lo mataban, el veneno lo haría. | Open Subtitles | و كان يريد الحرص على أنه إذا لم تقتله الرصاصة سيقتله السم |
Sí, creo que su esposa está enferma. No quiso entrar en detalles. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد إن زوجته مريضة ولا يريد تركها بمفردها |
Y aunque venía de una gran familia de los Estados Unidos... quiso que la sepultaran con los huaoranis... a los que también consideraba su familia. | Open Subtitles | ومع ذلك جاءت من عائلة كبيرة في الولايات المتحدة أرادت أن تدفن مع جماعة الواداني التي إعتبرتها أن تكون عائلتها أيضاً |
¡Quiso salir por la ventana, y luego le prendió fuego a su celda! | Open Subtitles | لقد أرادت أن تخرج من النافذة، لأن المكان بالداخل يشتعل بالنيران |
Una persona que no quiso abandonar su casa, que no figuraba entre las requisadas, fue detenida para obligarla a entregarla a la Presidencia. | UN | وتم اعتقال شخص رفض مغادرة منزله الذي لم يرد ضمن قائمة المنازل المطلوبة، وذلك ﻹرغامه على تسليم المنزل للرئاسة. |
Primero jugó con ellas... quiso hacerme escoger... el orden en que morirían. | Open Subtitles | قام بهم اولآ حاول جعلى اقرر الذى يطلب ان يموتوا |
Todo ello constituye, según el autor, una discriminación y demuestra que el tribunal no quiso aclarar la verdad objetiva en su causa. | UN | ويشكل ذلك كله في رأي صاحب البلاغ تمييزاً، ويبين أن المحكمة لم ترغب في توضيح الحقيقة الموضوعية في قضيته. |
No, cuando él se fue mi madre no quiso saber nada más de él. | Open Subtitles | لا، عندما غادر أمي لم ترد ألا يكون لي أي علاقة معه |
También me inspiró Walt Whitman quien quiso absorber su país y estar absorto en ello. | TED | كما الهمني أيضًا والت وايتمان الذي اراد ان يستوعب امريكا وان يجعلها تستوعبه |
quiso decir, que él fue a una galaxia, y su trasero a otra. | Open Subtitles | ماذا يقصد؟ يقصد انة ذهب الى مجرة ومؤخرتة ذهبت الى اخرى |
Decirle todo para que por fin creyera que eras el hijo perfecto que siempre quiso. | Open Subtitles | و تقول له كلّ شيء ليظنّ أخيراً بأنّكَ الإبن المثالي الذي أراده دوماً |
Quiero ser la persona que él siempre quiso que fuera. | Open Subtitles | أريد أن أكون الشخص الذي لطالما أرادني أن أكونه. |
Ese fue el fin de mi relación de 2 años con Vera, la única mujer que quiso tener un hijo conmigo. | Open Subtitles | . كان هذا نهاية علاقة دامت سنتين مع فيرا المرأة الوحيدة التي ارادت يوما الحصول على طفل مني |
Hecho: mi abuelo no quiso abandonar su casa, así que murió en zona de guerra. | TED | حقيقة: لم يرغب جدي في مغادرة المنزل، لذا فقد توفيّ في مناطق الحرب. |
Siento interrumpir, pero el gerente quiso disculparse por el mal entendido con la habitación. | Open Subtitles | أوه. آسف إلى أزعجْك، لكن المديرَ أرادَ للإعتِذار |
El Oficial 1º quiso hablar a solas con la menor y, una vez en la oficina, la violó, provocándole lesiones serias. | UN | وهناك، أعرب كاتب أول المحكمة عن رغبته في التحدث مع الفتاة على انفراد، حيث اغتصبها في مكتبه مسببا لها إصابات بالغة. |