ويكيبيديا

    "régimen de adquisiciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات الشراء
        
    • نظام الشراء
        
    • نظام المشتريات
        
    • مجال الشراء
        
    • المقتنيات والمشتريات
        
    • نظام الاشتراء
        
    • يتعلق بالمشتريات
        
    • نظام للشراء
        
    • لمشتريات الأمم
        
    Progresos alcanzados en la reforma del régimen de adquisiciones UN التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء
    Progresos alcanzados en la reforma del régimen de adquisiciones UN التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء
    En esa misma región también se está aplicando un enfoque más integral del régimen de adquisiciones, a fin de fortalecer los sistemas nacionales de adquisición. UN ويجري أيضا اتباع نهج أكثر شمولا في عمليات الشراء في المنطقة لتعزيز نظم المشتريات الوطنية.
    régimen de adquisiciones, comprendida la creación de un comité de contratos independiente UN نظام الشراء بما في ذلك إنشاء لجنة عقود مستقلة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la UN تنفيذ إصلاح نظام المشتريات في اﻷمانة العامة
    Elaborar normas para medir la eficiencia del régimen de adquisiciones UN استنبـاط معاييـر لقيـــاس الكفاءة في مجال الشراء
    El plan de acción de la Secretaría para la reforma del régimen de adquisiciones figura en el anexo II. Se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones un informe completo sobre la reforma del régimen de adquisiciones. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير خطة عمل اﻷمانة المتعلقة بتحسين أنشطة الشراء. وسيقدم تقرير كامل عن تحسين عمليات الشراء إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Progresos alcanzados en la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las UN ٤٩/٤٨٦ - التقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    La Comisión Consultiva volverá a abordar esta cuestión durante su examen del informe sobre el estado de las reformas del régimen de adquisiciones que el Secretario General deberá presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة خلال دراستها لتقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين عن حالة إصلاح عمليات الشراء.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que, en su informe sobre la ejecución de las reformas del régimen de adquisiciones, presente información completa sobre el papel de la administración de contratos en la esfera de las adquisiciones de la División de Administración y Gestión. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يتناول بالتفصيل دور إدارة العقود في مجال الشراء ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في تقريره عن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    La Comisión Consultiva recomienda que se asigne alta prioridad a ese tema y que el Secretario General informe acerca de las medidas adoptadas a ese respecto en el informe que ha de preparar sobre la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإعطاء أولوية قصوى إلى هذه المسألة وبأن يقدم اﻷمين العام تقريرا بشأن الخطوات المتخذة في هذا الصدد في تقريره الكامل بشأن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    La Comisión Consultiva lamenta que se haya avanzado tan lentamente en la preparación de una lista de proveedores, elemento fundamental para la ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones. UN ١٢ - وتأسف اللجنة الاستشارية لبطء التقدم الذي أحرز في وضع سجل للموردين يعد عنصرا أساسيا في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    La Comisión Consultiva volverá a abordar esta cuestión durante su examen del informe sobre el estado de las reformas del régimen de adquisiciones que el Secretario General deberá presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وستعود اللجنة إلى هذه المسألة خلال دراستها لتقرير اﻷمين العام إلى الجمعيـة العامة في دورتها الحاديــة والخمسين عن حالة إصلاح عمليات الشراء.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que, en su informe sobre la ejecución de las reformas del régimen de adquisiciones, presente información completa sobre el papel de la administración de contratos en la esfera de las adquisiciones de la División de Administración y Gestión. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يتناول بالتفصيل دور إدارة العقود في مجال الشراء ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في تقريره عن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    Ejecución de las reformas del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Ejecución de la reforma del régimen de adquisiciones en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Los Estados Unidos reconocen que algunas delegaciones dan importancia a esta propuesta y espera que el debate sobre este tema no entorpezca el importante objetivo de avanzar en la reforma del régimen de adquisiciones. UN وتقر الولايات المتحدة بأن بعض الوفود يولي أهمية لهذا المقترح، وهي تأمل في ألا تحول مناقشة هذا البند دون تحقيق الهدف الهام، هدف المضي قدما في إصلاح نظام المشتريات.
    7. El Secretario General está adoptando medidas concretas para reformar el régimen de adquisiciones centradas principalmente en lo siguiente: a) un refuerzo de las medidas de control interno; b) una optimización de la gestión del régimen de adquisiciones y contratación de bienes y servicios de las Naciones Unidas que logre reducir los costos de adquisición; y c) una gestión estratégica del régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 7 - يتخذ الأمين العام تدابير ملموسة لإصلاح نظام الشراء تركز على: (أ) تعزيز تدابير المراقبة الداخلية؛ و (ب) تحقيق النتائج المثلى في إدارة المقتنيات والمشتريات بالأمم المتحدة بما يؤدي إلى تخفيض تكاليف المقتنيات؛ و (ج) كفالة الإدارة الاستراتيجية لمشتريات الأمم المتحدة.
    El régimen de asociación, que será distinto del régimen de adquisiciones en la UNOPS, permitirá a la Oficina concluir asociaciones de carácter no comercial con entidades apropiadas. UN وبفضل نظام الشراكات، الذي سيكون متميزا عن نظام الاشتراء في المكتب، سيصبح بوسع المكتب الدخول في شراكات غير تجارية مع ما يناسب من كيانات.
    Estas y otras actividades, como la creación de un servicio de asistencia a los usuarios las 24 horas del día, han de permitir que la División de Adquisiciones mantenga informadas a las misiones sobre el terreno acerca de las últimas novedades relacionadas con la reforma del régimen de adquisiciones y también ha de facilitar el intercambio de opiniones sobre problemas y experiencias en relación con las adquisiciones. UN وستتيح هذه المبادرات وغيرها، مثل تأسيس " مكتب للمساعدة " لمدة 24 ساعة، لشعبة المشتريات إطلاع البعثات الميدانية على آخر التطورات في إطار برنامج إصلاح نظام المشتريات وتيسير تبادل الآراء بشأن المشاكل المواجَـهة والدروس المستفادة فيما يتعلق بالمشتريات الميدانية.
    Por su parte, la Unión Europea sigue decidida a lograr que se establezca un régimen de adquisiciones eficaz, competente y transparente en toda la Organización. UN وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي ما زال من جانبه ملتزما بالعمل من أجل وضع نظام للشراء يتسم بالكفاءة والقدرة على الاستجابة والشفافية في كل أنحاء المنظمة.
    III. Gestión estratégica del régimen de adquisiciones UN رابعا - الإدارة الاستراتيجية لمشتريات الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد