El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Bulgaria considera que el Tratado es una piedra angular del régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares. | UN | وترى وزارة خارجية جمهورية بلغاريا في تلك المعاهدة ركنا أساسيا من أركان النظام العالمي لعدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Mi país ha seguido trabajando arduamente con otros países para mejorar el régimen mundial de no proliferación y su verificación. | UN | إن بلدي يواصل العمل بدأب مع بلدان أخرى لتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار والتحقق منه. |
Estamos seguros de que la creación de esa zona libre de armas nucleares se convertiría en un elemento importante del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | ونحن واثقون من أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية من شأنه أن يصبح عنصرا مهما في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
La creación de esa zona facilitará la consolidación del régimen mundial de no proliferación nuclear así como la seguridad regional. | UN | إذ أن إنشاء مثل هذه المنطقة سييسر تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية، وكذلك الأمن الإقليمي. |
Israel atribuye una gran importancia al régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وتعلِّق إسرائيل أهمية كبرى على نظام عدم الانتشار النووي العالمي. |
El Tratado es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares y la base esencial del desarme nuclear. | UN | إن المعاهدة دعامة أساسية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي والقاعدة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي. |
Ello podrá tener graves consecuencias para la seguridad regional y la fiabilidad del régimen mundial de no proliferación. | UN | وستكون لهذا التطور نتائج سلبية يمكن أن تكون وخيمة فيما يتعلق بالأمن في المنطقة وبموثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Ello podrá tener graves consecuencias para la seguridad regional y la fiabilidad del régimen mundial de no proliferación. | UN | وستكون لهذا التطور نتائج سلبية يمكن أن تكون وخيمة فيما يتعلق بالأمن في المنطقة وبموثوقية النظام العالمي لعدم الانتشار. |
El OIEA desempeña un importante papel dentro del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وتضطلع الوكالة بدور هام في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
También debemos prestar atención al objetivo de reconciliar la realidad nuclear dentro del régimen mundial de no proliferación. | UN | وينبغي أن نوجه الاهتمام أيضا إلى التوفيق بين أحوال الواقع النووي داخل النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Todo ello puede tener graves consecuencias para la seguridad de la región y la credibilidad del régimen mundial de no proliferación. | UN | وسيكون لذلك آثار خطيرة محتملة على أمن المنطقة وكذلك على مصداقية النظام العالمي لعدم الانتشار. |
La República de Corea está convencida de que el régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares debe reforzarse más. | UN | وتعتقد جمهورية كوريا بقوة بضرورة زيادة تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
Mi delegación tiene la firme convicción de que la Conferencia de examen de 2010 debe enviar un mensaje claro al mundo de que el TNP es un pilar del régimen mundial de no proliferación. | UN | ويؤمن وفدي إيمانا عميقا بأن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 ينبغي أن يرسل رسالة واضحة إلى العالم مفادها أن معاهدة عدم الانتشار حجر زاوية قوي في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
El TNP constituye la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear, del desame nuclear y del desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي وتطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
La falta de progresos concretos para lograr el desame nuclear ha socavado el régimen mundial de no proliferación. | UN | إن عدم إحراز تقدم حقيقي نحو نزع السلاح النووي أضعف النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Segundo, Viet Nam valora el papel del TNP como piedra angular del régimen mundial de no proliferación. | UN | ثانيا، تقدر فييت نام دور معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار. |
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobó por unanimidad la resolución 1887 para fortalecer el régimen mundial de no proliferación. | UN | وقد وافق مجلس الأمن في الأمم المتحدة بالإجماع على القرار 1887 لتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار. |
Esto constituye un paso importante e indispensable para una mayor consolidación del régimen mundial de no proliferación de los armamentos nucleares. | UN | وهــذه خطوة هامة لا غنى غنها لمواصلة توطيد النظام العالمي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية. |
Reiteraron su compromiso de cooperar estrechamente en los esfuerzos urgentes para prevenir una carrera nuclear y de armamento de misiles en el subcontinente y de fortalecer el régimen mundial de no proliferación. | UN | وأكدوا مرة أخرى عزمهم على التعاون عن كثب لبذل جهود عاجلة من أجل منع حدوث سباق للتسلح النووي والقذائف في شبه القارة وتعزيز النظام العالمي لمنع الانتشار. |
La creación de esa zona facilitará el fortalecimiento ulterior del régimen mundial de no proliferación de las armas nucleares así como de la seguridad regional. | UN | إذ أن إنشاء مثل هذه المنطقة سييسر تعزيز النظام العالمي لمنع انتشار الأسلحة النووية، وكذلك الأمن الإقليمي. |
Ambos dirigentes reafirmaron su firme apoyo al OIEA y reiteraron su opinión de que el programa de salvaguardias del Organismo desempeñaba una función fundamental en el régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وأعاد القائدان تأكيد دعمهما القوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وكررا الاعراب عن رأيهما بأن برنامج ضمانات هذه الوكالة يؤدي دورا أساسيا في نظام عدم انتشار اﻷسلحة العالمي. |
Recuerdo a la Comisión la propuesta rusa de que se establezca un régimen mundial de no proliferación de misiles. | UN | وأذكِّر اللجنة بالاقتراح الروسي الرامي إلى إنشاء نظام عالمي لعدم انتشار القذائف. |
El sistema internacional de salvaguardias del OIEA forma parte fundamental de este régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | ويشكّل نظام الضمانات الدولية، للوكالة الدولية للطاقة الذرية، جزءا أساسيا من النظام الشامل لعدم الانتشار النووي. |