ويكيبيديا

    "rígidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صلبة
        
    • الجامدة
        
    • جامدة
        
    • الصلبة
        
    • الصارمة
        
    • التشدد
        
    • متصلبة
        
    • الجاسئة
        
    • المتشددة
        
    • جموداً
        
    • في الجمود
        
    • تتسم بالجمود
        
    • وجامدة
        
    RIG rígidos y estancos que se ajusten al nivel de resistencia del grupo II de embalaje/envasado UN حاويات وسيطة صلبة مانعة للتسرب ومستوفية لمستوى أداء مجموعة التعبئة `2`.
    Contenedores para alojamiento, rígidos, 20 pies UN حاوية تستخدم للإيواء، صلبة الجدران، 20 قدما
    En el sistema de planificación centralizada, los rígidos y omnipresentes controles administrativos de las corrientes reales de bienes y servicios habían hecho que los movimientos de recursos financieros y los precios fueran casi una mera cuestión contable. UN ذلك أنه كان من شأن الضوابط اﻹدارية الجامدة والدائمة الوجود للتدفقات الفعلية للسلع والخدمات في ظل نظام التخطيط المركزي أن جعلت تحركات الموارد المالية واﻷسعار مسألة تدخل تقريبا في باب المحاسبة.
    Hoy, en muchos países y situaciones, los papeles dentro de la familia y la sociedad son demasiado rígidos. UN حاليا في بلدان عديدة وفي حالات عديدة، نجد أن اﻷدوار في داخل اﻷسرة والمجتمع جامدة أكثر من اللازم.
    Un brazo robótico es un conjunto muy bien definido de elementos rígidos y de motores llamados "actuadores", que hacen mover las articulaciones. TED إن أخذتم ذراع روبوت، فهي مجموعة محددة من الروابط الصلبة والمحركات، التي نسميها المشغلات، وهي تحرك الروابط حول المفاصل.
    A diferencia de las elecciones, las protestas no están limitadas por ciclos electorales rígidos. TED خلاف الانتخابات، لا تقتصر الاحتجاجات على دوائر الانتخابات الصارمة.
    Locales prefabricados Contenedores para alojamiento, rígidos, 20 pies UN حاوية تستخدم للإيواء، صلبة الجدران، 20 قدما
    En muchos países seguía habiendo estereotipos rígidos respecto de las materias de estudio y posibilidades de carrera, y segmentación por géneros en los campos de estudio. UN وأفادت بلدان عدة عن وجود قوالب نمطية صلبة تسيطر على اختيار المواضيع والمهن، وعن تجزئة تقوم على نوع الجنس في ميادين الدراسة.
    Suele disponerse de materiales rígidos para preparar moldes cóncavos de muñones tras la cirugía. UN وثمة إمكانية للحصول بصورة منتظمة نوعاً ما على موادٍ صلبة لتحضير قوالب مؤقتة للأطراف المبتورة عقب إجراء العملية.
    Es esencial buscar soluciones realistas que vayan más allá de conceptos rígidos de soberanía. UN وهناك أهمية كبيرة للسعي لالتماس حلول واقعية من شأنها أن تتجاوز تلك المفاهيم الجامدة المتعلقة بالسيادة الوطنية.
    Son un montón de burocratas y generales bastantes rígidos, ¿sabes? Open Subtitles انهم حفنة من البيروقراطيين و الجنرالات مع مساعرهم الجامدة , أتعلمين؟
    En el proceso de examinar la amplia gama de propuestas presentadas al Grupo de Trabajo de composición abierta hemos avanzado mucho desde nuestros rígidos conceptos iniciales sobre la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وفي عملية النظر فــي النطــاق الواسع من الاقتراحات التي عرضت على الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فإننا قد بلغنا مرحلة تختلف اختلافا كبيرا عن مفاهيمنا الجامدة الأولى فيما يتعلــق بتوسيع مجلس الأمن.
    Ante unos costos laborales bastante rígidos, las empresas optan por una tecnología que requiere cada vez mayor densidad de capital. UN وقد تحولت الشركات، لوجود تكاليف عمالة جامدة إلى حد ما، إلى استخدام تكنولوجيا متزايدة الكثافة الرأسمالية.
    Lejos de ser rígidos, esos criterios son evolutivos, de lo cual dan fe desde principios del siglo, las cuatro fechas determinantes que siguen: UN وهذه المعايير ليست جامدة على الإطلاق، بل إنها معايير متطورة، وتؤكد ذلك، منذ بداية هذا القرن، التواريخ الأربعة الحاسمة التالية.
    Por consiguiente, no sería recomendable establecer normas o parámetros institucionales rígidos para la proporción entre los puestos. UN ولذلك سوف لا يكون من المستصوب وضع معايير تنظيمية أو مقاييس جامدة لنسب ملاك الموظفين.
    Es fácil darse cuenta de que la naturaleza usa materiales blandos frecuentemente y materiales rígidos en forma esporádica. TED ومن السهل ملاحظة أن الطبيعة تستخدم المواد اللينة عادة والمواد الصلبة قليلًا.
    Así que una de las grandes contribuciones de mi laboratorio ha sido combinar materiales rígidos y blandos en mecanismos muy, muy pequeños. TED لذلك أحد أكبر المساهمات المقدمة من مختبري هي الجمع ما بين المواد الصلبة والمرنة في آليات صغيرة للغاية.
    Por tus rígidos principios morales quieres que tu conducta sea tan perfecta como tu música. Open Subtitles بسبب معاييرك الاخلاقية الصارمة كنت تريد ان يكون سلوكك مثاليا كما موسيقاك
    Así como la inserción de mi ética rígidos en la vida de su más impresionante cuerpo estudiantil. Open Subtitles وكذلك فرض أخلاقي الصارمة في حياة معظم هيئاتكم الطلابية الرائعة
    Se observó que debía conservarse forzosamente un cierto grado de flexibilidad y que debían evitarse los procedimientos excesivamente rígidos. UN وصدرت ملاحظة مفادها أن من الضروري الحفاظ على القدر اللازم من المرونة وتفادي الإجراءات المفرطة في التشدد.
    A juicio de los miembros, los mecanismos propuestos eran innecesariamente rígidos y la flexibilidad era sumamente importante. UN ورأى اﻷعضاء أن اﻵليات المقترحة متصلبة بلا داع وأن المرونة مهمة للغاية في هذا الشأن.
    Se usa también en elastómeros de poliuretano rígidos en estuches para instrumentos, en resinas epóxicas y fenólicas utilizadas en aparatos eléctricos y electrónicos y materiales de construcción. UN وتتمثل الاستخدامات الأخرى في لدائن البليوريتان الجاسئة لتغطية المعدات، وفي الراتنج الأبوكسي والراتنج الفينولي في الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، ومواد البناء.
    También se expresó preocupación por los criterios rígidos para conceder la ciudadanía y la política deliberada de considerar cada caso en particular y con arreglo a un calendario calculado para demorar el proceso de naturalización durante varios años. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق إزاء المعايير المتشددة للحصول على الجنسية، والسياسة المتعمدة المتمثلة في النظر إلى كل حالة على أساس فردي بما يتفق وجدول زمني يرمي إلى تأخير عملية التجنس لسنوات عديدة.
    El caso de China, en particular, merece mayor escrutinio, ya que sin duda refleja claramente el impacto de la reforma de mercado en sistemas económicos anteriormente más rígidos. UN ومحاولة الصين، على وجه التحديد، تستحق مزيداً من الدراسة هنا، لأنها تكشف لنا بوضوح تأثير إصلاح السوق في نظام اقتصادي كان أكثر جموداً في السابق.
    Los procedimientos de decisión de la Comisión eran un tanto demasiado rígidos a los fines de las elecciones. UN وكانت إجراءات الفصل في المنازعات التي تتبعها اللجنة الانتخابية المستقلة تتسم إلى حدما باﻹفراط في الجمود بالنسبة لﻷغراض الانتخابية.
    No es beneficioso para nadie que la Organización funcione con reglamentos rígidos que han dejado de ser adecuados para los mandatos y las actividades de la Secretaría. UN وليس من مصلحة أحد أن تدار المنظمة بأنظمة تتسم بالجمود ولم تعد صالحة لاضطلاع الأمانة العامة بولاياتها وأنشطتها.
    Otras delegaciones se declararon insatisfechas con los procedimientos de solución de controversias previstos en la tercera parte, ya que, a su juicio, eran demasiado complicados, largos, rígidos, inflexibles, poco prácticos, engorrosos y costosos. UN ٧٨ - وأعربت وفود أخرى عن عدم ارتياحها ﻹجراءات تسوية المنازعات المتوخاة في الباب الثالث باعتبارها معقدة للغاية، وطويلة وجامدة وغير مرنة، أو عملية، ومرهقة ومكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد