Iraq Kasim Salim, Sufyan Hamid, Raad Aboud, Amal Hussein, Muhsun Abdulmajeed | UN | قاسم سليم، سفيان حميد، رعد عبود، أمل حسين، محسن عبد المجيد العراق |
La Reunión eligió Presidente por aclamación a Su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania de conformidad con el artículo 5 del reglamento. | UN | وانتخب الاجتماع بالتزكية صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن رئيساً له وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي. |
Su Alteza Real Príncipe Zeid Raad Zeid Al Hussein, Embajador del Reino Hashemita de Jordania en los Estados Unidos de América, Jefe de la Delegación; | UN | صاحب السمو الملكي الأمير زيد رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة الأمريكية، رئيس الوفد؛ |
He asignado al Sr. Raad funciones de coordinador del Grupo. | UN | وقد أوكلت إلى السيد رعد مهام تنسيق الفريق. |
He nombrado al Sr. Raad Coordinador del Grupo de Expertos. | UN | وقد كلفت السيد رعد بالاضطلاع بمهام منسق فريق الخبراء. |
En su lugar, estuvo representado por el dirigente parlamentario de Hezbollah, Mohamed Raad. | UN | ومَثلَه رئيس الكتلة البرلمانية لحزب الله محمد رعد. |
También es designado al Sr. Raad para que se desempeñe como Coordinador del Grupo de Expertos. | UN | وقد عينتُ السيد رعد أيضاً للاضطلاع بمهام منسق فريق الخبراء. |
258. Raad Sunugrut fue detenido el 14 de marzo de 1996 en Hebrón. | UN | ٨٥٢- رعد سنوقرت، قيل إنه اعتُقل في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦ في الخليل. |
166. El 14 de marzo de 2000, el Relator Especial envió una comunicación en relación con el abogado Iqbal Raad. | UN | 166- في 14 آذار/مارس 2000، بعث الممثل الخاص رسالة تتعلق بالدكتور إقبال رعد. |
La Reunión agradeció la labor de los Estados partes encargados de analizar las solicitudes y, en particular, el presidente del grupo, su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania, Presidente de la Octava Reunión de los Estados Partes. | UN | كما أعربوا عن تقديرهم لعمل الدول الأطراف التي كُلفت بتحليل هذه الطلبات، وبخاصة رئيس المجموعة، صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن، رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف. |
El 7 de agosto, el Ministro de Electricidad, Raad Al-Shalal, dimitió a raíz de supuestas irregularidades en su Ministerio en relación con contratistas extranjeros. | UN | 6 - وفي 7 آب/أغسطس، استقال وزير الكهرباء، رعد شلال، على خلفية مخالفات مزعومة في الوزارة تشمل مقاولين أجانب. |
Raad Rehabilitation Goodwill Complex | UN | مجمع النوايا الطيبة لإعادة التأهيل - رعد |
Raad Rehabilitation Goodwill Complex | UN | مجمع النوايا الطيبة لإعادة التأهيل - رعد |
Pero ¿qué pasa con la frase Amigos para siempre? Raad | Open Subtitles | و لكن ماذا عن عبارة أصدقاء رعد للأبد؟ |
El 10 de marzo de 2000, cuatro pistoleros asesinaron al Sr. Raad, un abogado defensor del ex Primer Ministro Nawaz Sharif y a otras tres personas en la oficina de Karachi del Sr. Raad. | UN | ففي 10 آذار/مارس 2000، قام أربعة مسلحين بقتل السيد رعد وهو محامي الدفاع عن السيد نواز شريف رئيس الوزراء السابق وكذلك ثلاثة أشخاص آخرين في مكتبه بكراتشي. |
Además, formularon declaraciones Su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania, en su calidad de Presidente del Comité Nacional de Remoción de Minas y Rehabilitación de Jordania, y dos sobrevivientes de accidentes de minas terrestres, el Sr. Suleiman Ghnaimat y la Sra. Song Kosal. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات كل من صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين بصفته رئيس مجلس إدارة الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل، والسيد سليمان غنيمات والسيدة سونغ كوسال، وهما من الناجين من الألغام الأرضية. |
6. La Novena Reunión de los Estados Partes fue declarada abierta el 24 de noviembre de 2008 por Su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania, Presidente de la Octava Reunión de los Estados Partes. | UN | 6- تولى صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن، رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، افتتاح الاجتماع التاسع للدول الأطراف في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
La Unión Europea no podía dejar de aprovechar esta oportunidad para dar sinceramente las gracias al Embajador Eckey de Noruega por haber dirigido de manera tan competente la Conferencia de Examen de Cartagena, así como a Su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Zeid Al-Hussein de Jordania, por sus infatigables esfuerzos en favor de la universalización de la Convención. | UN | والاتحاد الأوروبي لا يفوته أن يغتنم هذه الفرصة لكي يشكر بحرارة السفير إيكي، ممثل النرويج، على ترؤس مؤتمر كارتاخينا الاستعراضي باقتدار كبير، وكذلك صاحب السمو الملكي الأمير الأردني مرعد بن رعد بن زيد الحسين على جهوده الدؤوبة من أجل تحقيق عالمية الاتفاقية. |
La Octava Reunión de los Estados Partes se celebró en el Mar Muerto (Jordania) del 18 al 22 de noviembre de 2007 y estuvo presidida por su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania. | UN | وعُقد الاجتماع الثامن للدول الأطراف في البحر الميت، الأردن في الفترة من 18 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 برئاسة صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد آل حسين من الأردن. |
Teniendo en cuenta los retos que plantea la universalización, señalados en Cartagena, y los compromisos formulados para superar esos retos, la Presidenta de la Segunda Conferencia de Examen nombró a su A. R. el Príncipe Mired Raad Al-Hussein, de Jordania, para que desempeñase funciones como Enviado Especial del Presidente para la Universalización de la Convención sobre la prohibición del empleo de minas antipersonal. | UN | وفي ضوء ما يعترض العالمية من تحديات جرت الإشارة إليها في كارتاخينا والالتزامات التي أخذتها الدول الأطراف على نفسها للتغلب على هذه التحديات، عيّن المؤتمر الاستعراضي الثاني سمو الأمير مرعد بن رعد الحسين من الأردن كمبعوث الخاص للرئيس للاضطلاع بتحقيق عالمية اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد. |