83. Los expertos creen que el sistema educacional de los Estados Unidos ha desarrollado diferentes proyectos que podrían ser utilizados eficazmente para combatir la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | 83- يعتقد الخبراء أن نظام التعليم في الولايات المتحدة وضع مشاريع مختلفة يمكن استخدامها بشكل فعال لمكافحة التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
En el marco del Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité celebró un debate temático de un día de duración sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes durante su 78º período de sesiones. | UN | وفي إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في أثناء دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة استغرقت يوما كاملا حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
5. El Comité entiende que el racismo y la discriminación racial contra los afrodescendientes se expresan en muchas formas, entre otras estructurales y culturales. | UN | 5- وتدرك اللجنة أن العنصرية والتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي يظهران في أشكال كثيرة، ولا سيما الأشكال الهيكلية والثقافية. |
5. El Comité entiende que el racismo y la discriminación racial contra los afrodescendientes se expresan en muchas formas, entre otras estructurales y culturales. | UN | 5- وتدرك اللجنة أن العنصرية والتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي يتخذان أشكالا كثيرة، ولا سيما الأشكال الهيكلية والثقافية. |
23. En 2011, el CERD mostró su preocupación por los incidentes denunciados de discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | 23- وفي عام 2011، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء التقارير عن حالات التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي. |
El Grupo de Trabajo aprobó un proyecto de Programa de Acción, basado en contribuciones de Estados Miembros, órganos internacionales y regionales y la sociedad civil, y tuvo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción de Durban y las recomendaciones generales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en particular la recomendación 34 sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع برنامج عمل يقوم على مساهمات الدول الأعضاء، والهيئات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، وأخذ في الحسبان إعلان وبرنامج عمل ديربان والتوصيات العامة للجنة القضاء على التمييز العنصري، ولا سيما التوصية رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي. |
Dada la existencia de otros mecanismos de las Naciones Unidas que se ocupan de las violaciones de derechos humanos, el Grupo de Trabajo dará prioridad al examen de los casos que supongan vulneraciones por un cuadro de discriminación racial contra los afrodescendientes en un país determinado. | UN | ونظراً لوجود آليات أخرى تابعة للأمم المتحدة تقوم بالتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان، فإن الفريق العامل يعطي الأولوية للنظر في الحالات التي تنطوي على انتهاكات لأنماط التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في بلد معين. |
74. En el contexto del Año Internacional de los Afrodescendientes, el Relator Especial contribuyó por escrito al debate temático sobre " Discriminación racial contra los afrodescendientes " , organizado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en Ginebra, el 7 de marzo de 2011. | UN | 74- وفي سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، قدم المقرر الخاص مساهمة كتابية في المناقشة المواضيعية التي تناولت موضوع " التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي " التي عقدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في جنيف يوم 7 آذار/مارس 2011. |
91. Basándose en la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el año que comenzó el 1º de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité, en su 78º período de sesiones, celebró un debate temático sobre el tema de la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | 91- عقب صدور قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة السنة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
60. En cumplimiento de la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el año que comenzó el 1º de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité, en su 78º período de sesiones, celebró un debate temático sobre el tema de la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | 60- عقب صدور قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة السنة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
r) Se adopten medidas para eliminar las ideologías socioculturales heredadas del período esclavista que perpetúen el racismo y la discriminación racial contra los afrodescendientes y su invisibilidad permanente en todos niveles de la sociedad. | UN | (ص) اعتماد التدابير اللازمة للقضاء على الأيديولوجيات الاجتماعية والثقافية الموروثة عن عهود الاسترقاق والتي تساهم في استمرار العنصرية والتمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وعزلهم المستمر على جميع مستويات المجتمع. |
Se recomienda asimismo la adopción de acciones para romper el vínculo entre pobreza y racismo mediante, entre otros, la adopción de medidas especiales o de acción afirmativa, tomando en cuenta sus Recomendaciones generales N.º 32 (2009) sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención y N.º 34 (2011) sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | وتوصي اللجنة باعتماد إجراءاتٍ لقطع الصلة بين الفقر والتمييز، بسبلٍ منها اعتماد تدابير خاصة أو إيجابية، مع مراعاة تنفيذ توصيتيها العامتين رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية، ورقم 34(2011) بشأن التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
El 7 de marzo, el ACNUDH participó en el 78º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, en cuyo marco se celebró, para conmemorar el Año Internacional, una jornada de debate temático con presentaciones de expertos invitados, incluidos titulares de mandatos de procedimientos especiales, sobre la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | وفي 7 آذار/مارس، قدمت المفوضية خدمات للدورة الثامنة والسبعين للجنة القضاء على التمييز العنصري، التي شملت، في سياق الاحتفال بالسنة الدولية، مناقشة مواضيعية مع عروض قدمها خبراء مدعوون للمشاركة في الدورة، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بشأن ممارسة التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
78. En cumplimiento de la resolución 64/169 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2009, por la que la Asamblea proclamó el año que comenzó el 1 de enero de 2011 Año Internacional de los Afrodescendientes, el Comité, en su 78º período de sesiones, celebró un debate temático sobre el tema de la discriminación racial contra los afrodescendientes. | UN | حادي عشر- المناقشات المواضيعية والتوصيات العامة 78- عقب صدور قرار الجمعية العامة 64/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة السنة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عقدت اللجنة، في دورتها الثامنة والسبعين، مناقشة مواضيعية حول موضوع التمييز العنصري ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Tomando nota también de la recomendación general núm. 34, relativa a la discriminación racial contra los afrodescendientes, aprobada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su 79º período de sesiones, celebrado del 8 de agosto al 2 de septiembre de 2011, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالتوصية العامة رقم 34 بشأن التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها التاسعة والسبعين التي عقدت في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2011()، |
En diversas recomendaciones generales hizo referencia a la cuestión de la discriminación racial contra los afrodescendientes (núm. 34 (2011), párrs. 6 y 39), no ciudadanos (núm. 30 (2004), párrs. 20 y 21) y romaníes (núm. 27 (2000), párr. 13), incluso cuando están privados de libertad. | UN | وتطرقت في توصيات عامة شتى لمسألة التمييز العنصري ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي (رقم 34 (2011)، الفقرتان 6 و 39)، وغير المواطنيين (رقم 30 (2004)، الفقرتان 20 و 21)، وأفراد طائفة الروما (رقم 27 (2000)، رقم 13)، بما في ذلك عند حرمانهم من حريتهم. |