ويكيبيديا

    "racial en sudáfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنصري في جنوب افريقيا
        
    • عنصرية في جنوب افريقيا
        
    • العنصرية في جنوب افريقيا
        
    • العنصري في جنوب أفريقيا
        
    • عنصري في جنوب افريقيا
        
    Burundi considera que estos acontecimientos coronan la primera etapa de un proceso que llevará a la creación de un régimen democrático libre de toda discriminación racial en Sudáfrica. UN وترى بوروندي أن هذه اﻷحداث تمثل ذروة المرحلة اﻷولى من العملية التي ستؤدي إلى بزوغ نظام ديمقراطي خال من التمييز العنصري في جنوب افريقيا.
    Hablo, por ejemplo, de la paulatina desaparición de la segregación racial en Sudáfrica. UN إننــي أتكلــم، على سبيل المثال، عن اﻹلغاء التدريجي للعــزل العنصري في جنوب افريقيا.
    La cuestión de la discriminación racial en Sudáfrica figura en el programa de la Naciones Unidas desde el primer período de sesiones de la Asamblea General, en 1946. UN إن مسألة التمييز العنصري في جنوب افريقيا كانت مدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة منذ الدورة اﻷولى للجمعية العامة في ١٩٤٦.
    Es realmente encomiable el papel tan activo y de alto nivel desempeñado hoy por las Naciones Unidas para facilitar la cesación de la violencia política y la promoción de las negociaciones con el fin de establecer un Estado democrático y no racial en Sudáfrica. UN ومما يستحق الثناء في هذا الصدد الدور رفيع المستوى والنشط جدا الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في تيسير وقف العنف السياسي والنهوض بالمفاوضات الرامية إلى إقامة دولة ديمقراطية غير عنصرية في جنوب افريقيا.
    Se recordará que el Premio Nobel de la Paz ya se había otorgado al ex Presidente del ANC Albert Luthuli en 1960 y al Arzobispo Desmond Tutu en 1985 por su importante aportación en el avance a la igualdad racial en Sudáfrica (véase el párrafo 43)The Washington Post y The Christian Science Monitor (Boston), 18 de octubre de 1993. UN ومن الجدير بالاشارة أن جائزة نوبل للسلم قد منحت من قبل في عام ١٩٦٠ ﻷلبرت لوثولي الرئيس السابق للمؤتمر الوطني الافريقي ومنحت لرئيس اﻷساقفة ديزموند توتو في عام ١٩٨٥ لقاء مساهماتهما الهامة في إحراز تقدم نحو تحقيق المساواة العنصرية في جنوب افريقيا )انظر الفقرة ٤٣(.)١٨٥(
    En el otro extremo, la política de segregación racial en Sudáfrica y Namibia se convirtió en una política que sancionaba jurídicamente la desigualdad de los seres humanos. UN وعلى الطرف اﻵخر، تطورت سياسة التمييز العنصري في جنوب أفريقيا وناميبيا الى سياسة تقر شرعا عدم مساواة أبناء الجنس البشري.
    En consecuencia, era imprescindible que la comunidad deportiva internacional apoyara plenamente el proceso político destinado a elaborar una constitución democrática y no racial en Sudáfrica. UN ولذلك، فإن من الضروري أن يقدم المجتمع الرياضي الدولي دعمه الكامل للعملية السياسية الرامية إلى وضع دستور ديمقراطي وغير عنصري في جنوب افريقيا.
    La victoria contra el racismo y la opresión racial en Sudáfrica es otra gran lección para el conjunto de la comunidad internacional. UN إن الانتصار على العنصرية والقمع العنصري في جنوب افريقيا هو درس عظيم آخر للمجتمع الدولي بأكمله.
    44. Cuestión del conflicto racial en Sudáfrica resultante de la política de apartheid del Gobierno de la República de Sudáfrica UN ٤٤- مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا
    44. Cuestión del conflicto racial en Sudáfrica resultante de la política de apartheid del Gobierno de la República de Sudáfrica UN ٤٤ - مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا
    44. Cuestión del conflicto racial en Sudáfrica resultante de la política de apartheid del Gobierno de la República de Sudáfrica UN ٤٤ - مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا
    44. Cuestión del conflicto racial en Sudáfrica resultante de la política de apartheid del Gobierno de la República de Sudáfrica UN ٤٤ - مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا
    La lucha de liberación se marcó de forma indeleble en nuestra conciencia a través de la observancia de días de solidaridad con la lucha de las mujeres en Sudáfrica y con el pueblo en lucha de Sudáfrica, y los días de solidaridad para la eliminación de la discriminación racial en Sudáfrica. UN وأصبح كفاح التحرير مترسخا في ضمائرنا من خلال الاحتفالات كتلك التي أقيمت تضامنا مع كفاح المرأة في جنوب افريقيا والشعب المكافح في جنوب افريقيا، ومن أجل القضاء على التمييز العنصري في جنوب افريقيا.
    17. Cuestión del conflicto racial en Sudáfrica resultante de la política de apartheid del Gobierno de la República de Sudáfrica UN ١٧ - مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا
    Ello incluye la promoción del desarrollo de la mujer, de los derechos del niño, de las personas discapacitadas, de las minorías, de los pueblos indígenas, de los trabajadores migrantes y, con carácter especial, de la lucha para eliminar la discriminación racial en Sudáfrica, que felizmente llegó a su fin en 1994 con la instauración de un sistema democrático y multirracial. UN وتشمل تلك الالتزامات تشجيع النهوض بالمرأة، وحقوق الطفل والمعوقين واﻷقليات والشعوب اﻷصلية والعمال المهاجرين. وكان هناك بوجــه خاص التزام بالكفاح من أجل القضاء على التمييز العنصري في جنوب افريقيا وهو ما تحقق عــام ١٩٩٤ بإنشاء نظام ديمقراطي متعدد اﻷعراق في ذلك البلد.
    44. Cuestión del conflicto racial en Sudáfrica resultante de la política de apartheid del Gobierno de la República de Sudáfrica (véanse S/7382, S/9878 y S/9890) UN ٤٤ - مسألة الصراع العنصري في جنوب افريقيا الناجم عن سياسات الفصل العنصري التي تنتهجها حكومة جمهورية جنوب افريقيا )انظر S/7382 و S/9878 و S/9890(
    La comunidad internacional se enorgullece justificadamente del papel que ha desempeñado y el compromiso que ha demostrado hasta ahora en pro del logro de una democracia sin discriminación racial en Sudáfrica. UN إن المجتمع الدولي يشعر بالفخر الذي له ما يبرره إزاء الدور الذي اضطلع به والالتزام الذي تعهد به حتى اﻵن حيال التوصل الى تحقيق ديمقراطية غير عنصرية في جنوب افريقيا.
    El clima de confianza y cooperación del período de sesiones de 1993 se ha afianzado gracias a los importantes acontecimientos positivos en la región, como el establecimiento de un Gobierno democrático y no racial en Sudáfrica y la alentadora situación en el Oriente Medio. UN وقد تعزز مناخ الثقة والتعاون في دورة عام ١٩٩٣ بفضل اﻷحداث اﻹيجابية الهامة التي حدثت في المنطقة، مثل إنشاء حكومة ديمقراطية وغير عنصرية في جنوب افريقيا والحالة المشجعة في الشرق اﻷوسط.
    El Grupo tomó nota con reconocimiento de las decisiones adoptadas dentro del marco de las negociaciones multipartidarias para la primera elección no racial en Sudáfrica, y las decisiones sobre el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición, la Comisión Independiente Electoral, la Comisión Independiente de los Medios de Difusión y la Dirección Independiente de Radiodifusión, que se han convertido en ley. UN ولاحظ الفريق مع التقدير القرارات التي اتخذت في اطار المفاوضات المتعددة اﻷحزاب بشأن اجراء أول انتخابات غير عنصرية في جنوب افريقيا والقرارات المتعلقة بالمجلس التنفيذي الانتقالي واللجنة الانتخابية المستقلة واللجنة المستقلة لوسائط الاعلام وهيئة الاذاعة المستقلة، التي سُن قانون بشأنها.
    Añade que su delegación encuentra esta referencia profundamente ofensiva, teniendo en cuenta la historia de la India, especialmente la lucha de Gandhi contra la discriminación racial en Sudáfrica. UN ويرى فده أن هذا الكلام مؤذ للغاية في إطار تاريخ الهند، لا سيما في إطار مكافحة غاندي التمييز العنصري في جنوب أفريقيا.
    19. El Grupo Intergubernamental ha seguido de cerca los acontecimientos en Sudáfrica y, particularmente, el proceso de negociación para poner fin pacíficamente al apartheid mediante la creación de una sociedad nueva, democrática y no racial en Sudáfrica. UN ١٩ - وقد تابع الفريق الحكومي الدولي عن كثب التطورات الجارية في جنوب افريقيا لاسيما عملية المفاوضات، لتحقيق نهاية سلمية للفصل العنصري عن طريق إقامة مجتمع جديد وديمقراطي وغير عنصري في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد