ويكيبيديا

    "racial en todas sus formas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنصري بجميع أشكاله
        
    • العنصري بكافة أشكاله
        
    • العنصري بكل أشكاله
        
    • العنصري بجميع أشكالهما
        
    • العنصري في جميع أشكاله
        
    • العنصري في كافة أشكاله
        
    Desde 1966, la comunidad internacional ha venido conmemorando este día como una ocasión para rechazar y condenar la discriminación racial en todas sus formas y manifestaciones. UN منذ عام ١٩٦٦، ما برح المجتمع الدولي يحتفل بذكرى هذا اليوم كمناسبة لرفض وإدانة التمييز العنصري بجميع أشكاله ومظاهره.
    En ese sentido, huelga decir que la discriminación racial, en todas sus formas, preocupa gravemente a la Organización. UN وغني عن البيان في هذا الصدد أن المنظمة تشعر ببالغ القلق إزاء التمييز العنصري بجميع أشكاله.
    El Pakistán siempre ha prestado apoyo moral, político y material a los pueblos en su lucha contra la discriminación racial en todas sus formas y manifestaciones, y lo seguirá haciendo. UN ٣٣ - وأضاف قائلا إن حكومته قدمت على الدوام دعما معنويا وسياسيا وماديا إلى الشعوب التي تناضل ضد التمييز العنصري بجميع أشكاله ومظاهره وستواصل القيام بذلك.
    Hubiera querido, como muchos de mis colegas, que esta Conferencia hubiera creado un ambiente mucho mejor, especialmente en el sentido de la reconciliación y la unión de todos para condenar el racismo y la discriminación racial en todas sus formas. UN " كان بودي، كما كان بود العديد من زملائي، أن يتمكن هذا المؤتمر من توفير جو أفضل مما كان، ولا سيما من حيث تحقيق التوافق والتقارب بين الشعوب في التنديد بالعنصرية والتمييز العنصري بكافة أشكاله.
    Conviene que se pongan a disposición de la Conferencia todos los recursos materiales necesarios para permitirle examinar los progresos realizados en materia de eliminación de la discriminación racial en todas sus formas, y los obstáculos que aún subsisten. UN وقال إنه ينبغي توفير جميع الموارد المالية اللازمة للمؤتمر ليستطيع بحث التقدم الذي تحقق في القضاء على التمييز العنصري بكل أشكاله وبحث ما تبقﱠى من عقبات.
    La Unión Europea se ha comprometido a combatir el racismo y la discriminación racial en todas sus formas. UN ٢٢ - ومضت قائلة إن الاتحاد اﻷوروبي ملتزم بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بجميع أشكالهما.
    Las Naciones Unidas han proclamado tres Decenios de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial: el primero comenzó en 1973, el segundo en 1983 y el tercero en 1993. Tenían por objeto velar por la intensificación de las medidas a nivel nacional, regional e internacional encaminadas a eliminar el racismo y la discriminación racial en todas sus formas. UN 70 - أعلنت الأمم المتحدة ثلاثة عقود لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري كانت بدايتها في عام 1973 وأُعلن العقد الثاني في عام 1983 والثالث في عام 1993 لضمان العمل الدولي والإقليمي والوطني المكثف للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري في جميع أشكاله.
    Por su parte, el compromiso de Papua Nueva Guinea de luchar contra la discriminación racial en todas sus formas está consagrado en su constitución nacional. UN وأعلن أن بابوا غينيا الجديدة، من جهتها، تكرس في دستورها الوطني الالتزام بمكافحة التمييز العنصري في كافة أشكاله.
    El Comité recomienda que el Estado parte introduzca una legislación amplia para prohibir la discriminación racial en todas sus formas, que abarque tanto a ciudadanos como a extranjeros. UN ٣٦ - توصي اللجنة الدولة الطرف بتطبيق قانون شامل لحظر التمييز العنصري بجميع أشكاله يشمل المواطنين واﻷجانب على حد سواء.
    En mi informe subrayé que incumbe a los Estados la responsabilidad primordial de eliminar la discriminación racial en todas sus formas. UN 6 - وقد أكـد تقريري أن المسؤولية الأولى عن القضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله تقع على عاتق الدول.
    Está prohibida la discriminación racial en todas sus formas. UN ويحظر التمييز العنصري بجميع أشكاله.
    224. Se celebra la adopción de medidas legislativas y administrativas por el Gobierno de Marruecos con miras a fortalecer la protección de los derechos humanos en general y eliminar la discriminación racial en todas sus formas. UN ٢٢٤ - ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية واﻹدارية التي اتخذتها حكومة المغرب بهدف تعزيز حماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة والقضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله.
    224. Se celebra la adopción de medidas legislativas y administrativas por el Gobierno de Marruecos con miras a fortalecer la protección de los derechos humanos en general y eliminar la discriminación racial en todas sus formas. UN ٢٢٤ - ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية واﻹدارية التي اتخذتها حكومة المغرب بهدف تعزيز حماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة والقضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله.
    33. Es importante que se ponga coto a las incitaciones al odio y a la discriminación racial en todas sus formas entre los grupos mayoritarios de la población, y en especial, entre los políticos populistas. UN 33- ومن المهم وقف خطاب الكراهية والتمييز العنصري بجميع أشكاله من قبل فئات الأغلبية من السكان ولا سيما تلك الصادرة عن السياسيين الشوفينيين.
    La Conferencia Mundial ofrece una oportunidad singular para que los Estados movilicen su voluntad política en torno a los objetivos fundamentales que son inherentes a la humanidad: la promoción de los derechos humanos para todos y, más concretamente, la eliminación de la discriminación racial en todas sus formas y manifestaciones. UN فالمؤتمر العالمي يشكل فرصة تاريخية لحفز الإرادة السياسية للدول حول أهداف أساسية تشكل جزءاً لا يتجزأ من الأهداف التي تنشدها البشرية وهي: تعزيز حقوق الإنسان للجميع، وعلى نحو أكثر تحديداً، القضاء على التمييز العنصري بجميع أشكاله ومظاهره.
    El Pakistán ha denunciado siempre el racismo y la discriminación racial en todas sus formas y manifestaciones y está firmemente empeñado en promover el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN 38 - وأسترسل قائلا إن باكستان ما برحت تدين العنصرية والتمييز العنصري بجميع أشكاله ومظاهره، وتلتزم التزاما عميقا بتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Al final de su intervención, el Sr. Diaconu hizo un llamamiento a los Estados, el sector privado, las organizaciones intergubernamentales, las ONG, las instituciones financieras y de desarrollo y los medios de comunicación de diverso tipo para que tomaran disposiciones concretas para combatir la discriminación racial en todas sus formas y en todas las esferas. UN وفي نهاية عرضه، دعا السيد دياكونو الدول والقطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية والإنمائية ووسائط الإعلام بجميع مشاربها إلى اتخاذ إجراء ملموس لمكافحة التمييز العنصري بجميع أشكاله وفي جميع الميادين.
    d) Prohibición de la discriminación racial y la incitación a esta práctica: La Constitución y la ley prohíben la discriminación racial en todas sus formas y cualesquiera que sean sus motivos. Además, la ley tipifica como delito penal los actos de discriminación racial. UN (د) حظر التمييز العنصري والتحريض على هذه الممارسة: يحظر الدستور والقانون التمييز العنصري بكافة أشكاله وأياً كانت بواعثه؛ علاوة على ذلك، تشكل أفعال التمييز العنصري جريمة بموجب القانون.
    Los Estados se comprometen a prohibir y eliminar la discriminación racial en todas sus formas y a garantizar los derechos de todos, sin distinción alguna por motivo de raza, color u origen nacional o étnico, la igualdad ante la ley. UN المادة 2 (2): تتعهد الدول بحظر واستئصال التمييز العنصري بكافة أشكاله وبضمان حق كل إنسان، دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، في المساواة أمام القانون.
    Reafirmando también su convicción de que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia minan fundamentalmente los Propósitos y Principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración Universal de Derechos Humanos, así como la firme determinación y la voluntad de las Naciones Unidas de erradicar total e incondicionalmente la discriminación racial en todas sus formas, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً اقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هي أمور تقوض بصورة أساسية مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتصميم الراسخ للأمم المتحدة على استئصال التمييز العنصري بكل أشكاله استئصالاً تاماً ودون شروط، والتزامها بذلك،
    10. El CERD se mostró preocupado por que la legislación del Estado parte estaba fragmentada, carecía de coherencia y no prohibía la discriminación racial en todas sus formas. UN 10- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن انشغالها لأن التشريعات الوطنية متجزئة وتفتقر إلى الاتساق ولا تحظر التمييز العنصري بكل أشكاله.
    80. La Conferencia ofrecerá a la comunidad internacional así como a la sociedad nacional y local una oportunidad única de enfrentarse al flagelo del racismo y la discriminación racial en todas sus formas contemporáneas, de decidir qué medidas es preciso adoptar y de movilizar el apoyo a todo nivel a fin de que la acción indispensable resulte viable y eficaz. UN ٠٨- ويتيح هذا المؤتمر للمجتمع الدولي والمجتمع الوطني والمحلي كذلك فرصة فريدة للتصدي لبلاء العنصرية والتمييز العنصري بجميع أشكالهما المعاصرة، وتقرير ماهية التدابير اللازمة وتعبئة الدعم على كافة المستويات كي تصبح التدابير اللازمة ممكنة وفعالة.
    96.22 Hacer más esfuerzos por adoptar legislación adicional y realizar campañas de concienciación y asesoramiento para eliminar las consecuencias de la discriminación racial en todas sus formas (Sudán); UN 96-22- بذل المزيد من الجهود لسن تشريعات إضافية والقيام بحملات للتوعية والنُصح للقضاء على تداعيات التمييز العنصري في جميع أشكاله (السودان)؛
    No obstante, la ampliación de la prohibición de la discriminación racial más allá de la esfera pública se evidencia ya en el artículo 2, que impone a los Estados Partes la obligación de eliminar por todos los medios y sin dilación la discriminación racial en todas sus formas y promover el entendimiento entre todas las razas. UN إلا أن المادة 2 من الاتفاقية توسِّع نطاق تطبيق حظر التمييز العنصري كي يشمل مجالات أخرى إلى جانب المجال العام، ذلك أن هذه المادة تضع على عاتق الدول الأطراف التزاماً بأن تستخدم دون أي تأخير جميع الوسائل المناسبة للقضاء على التمييز العنصري في كافة أشكاله وأن تعزّز التفاهم بين جميع الأجناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد