ويكيبيديا

    "racial en todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العنصري في جميع
        
    • العنصرية في جميع
        
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون اﻹشارة الى الفصل العنصري موجهة حصرا الى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون اﻹشارة الى الفصل العنصري موجهة حصرا الى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون اﻹشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون اﻹشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    En noviembre de 2005, el Servicio Penitenciario Escocés puso en marcha un programa sobre la igualdad racial; las medidas que se adoptaron en ese ámbito para promover la igualdad racial en todos los establecimientos supusieron un progreso considerable. UN وشرعت مصلحة سجون اسكتلندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في تنفيذ برنامج بشأن المساواة العنصرية، وسمحت التدابير التي اتخذتها في هذا الإطار لتعزيز المساواة العنصرية في جميع سجونها بإحراز تقدم كبير.
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    La referencia al apartheid puede haber estado destinada exclusivamente a Sudáfrica, pero el artículo aprobado prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN وقد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري وُجهت حصراً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos para generar e implementar campañas educativas con objeto de cambiar la percepción social y la actitud pública para combatir la discriminación racial en todos los sectores de la sociedad. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل استحداث وتنفيذ حملات تثقيف تهدف إلى تغيير التصورات الاجتماعية ومواقف الجمهور سعياً لمكافحة التمييز العنصري في جميع قطاعات المجتمع.
    El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos para generar e implementar campañas educativas con objeto de cambiar la percepción social y la actitud pública para combatir la discriminación racial en todos los sectores de la sociedad. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل استحداث وتنفيذ حملات تثقيف تهدف إلى تغيير التصورات الاجتماعية ومواقف الجمهور سعياً لمكافحة التمييز العنصري في جميع قطاعات المجتمع.
    En 2009, el Servicio de Lucha contra el Racismo publicó una guía jurídica sobre la discriminación racial en que se enumeran las posibilidades de recurrir a la ley en casos de discriminación racial en todos los ámbitos de la vida. UN وأصدرت الدائرة، في عام 2009، دليلاً قانونياً بشأن التمييز العنصري يبين إمكانيات اللجوء إلى القانون في حالات التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة.
    Instó al Gobierno a que adoptase medidas para luchar contra la discriminación racial en todos los ámbitos de la vida pública. UN وحثت اللجنة الحكومة على اتخاذ إجراءات لمكافحة التمييز العنصري في جميع مناحي الحياة العامة(100).
    1. Recordando la Recomendación general Nº 19 (1995) sobre el artículo 3 de la Convención, es posible que la referencia al apartheid se introdujera exclusivamente en relación con Sudáfrica, pero el artículo prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN 1- تذكيراً بالتوصية العامة رقم 19(1990) بشأن المادة 3 من الاتفاقية، ربما تكون الإشارة إلى الفصل العنصري قد وجهت حصرياً إلى جنوب أفريقيا، إلا أن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    1. Recordando la Recomendación general Nº 19 (1995) sobre el artículo 3 de la Convención, es posible que la referencia al apartheid se introdujera exclusivamente en relación con Sudáfrica, pero el artículo prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN 1- بالإشارة إلى التوصية العامة رقم 19(1990) بشأن المادة 3 من الاتفاقية، قد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري تنصبّ حصرياً على جنوب أفريقيا، ولكن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    1. Recordando la Recomendación general Nº 19 (1995) sobre el artículo 3 de la Convención, es posible que la referencia al apartheid se introdujera exclusivamente en relación con Sudáfrica, pero el artículo prohíbe todas las formas de segregación racial en todos los países. UN 1- بالإشارة إلى التوصية العامة رقم 19(1990) بشأن المادة 3 من الاتفاقية، قد تكون الإشارة إلى الفصل العنصري تنصبّ حصرياً على جنوب أفريقيا، ولكن هذه المادة بصيغتها المعتمدة تحظر جميع أشكال العزل العنصري في جميع البلدان.
    Además, la ECRI animó a Letonia a que adoptara un cuerpo de legislación civil y administrativa amplio que prohibiera la discriminación racial en todos los ámbitos de la vida. UN وعلاوة على ذلك، حثت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب لاتفيا على أن تعتمد مجموعة شاملة من القوانين المدنية والإدارية تحظر التمييز العنصري في جميع ميادين الحياة(7).
    Algunos participantes plantearon la cuestión del aumento de las manifestaciones de racismo y discriminación racial en todos los continentes, fenómeno que se ve exacerbado en parte por la crisis económica mundial y por ciertas crisis políticas y otros movimientos sociales que se están produciendo en algunas regiones del globo. UN 73 - وأثار بعض المشاركين مسألة المظاهر المتزايدة للعنصرية والتمييز العنصري في جميع القارات، والتي تتفاقم نوعا ما من جراء الأزمة الاقتصادية العالمية وبعض الأزمات السياسية والحركات الاجتماعية الأخرى الحاصلة في بعض مناطق العالم.
    143. El Gobierno de la República Checa debería acelerar la aprobación de una ley que permita reprimir la discriminación racial en todos los sectores de la vida inspirándose en el modelo de legislación nacional para orientar a los Estados en la formulación y promulgación de leyes contra la discriminación racial, elaborado por las Naciones Unidas. UN 143- وينبغي أن تسرع الحكومة التشيكية عملية اعتماد قانون يتيح قمع التمييز العنصري في جميع قطاعات الحياة على غرار التشريع الذي وضعته الأمم المتحدة وعنوانه " تشريع وطني نموذجي لتسترشد به الحكومات في سن تشريعات أخرى لمناهضة التمييز العنصري " .
    c) Se adoptarán medidas concretas para promover la igualdad basada en la eliminación del prejuicio de género y el prejuicio racial en todos los campos, mediante, entre otras cosas, un mejor acceso a la educación, a la atención de la salud, de otros servicios básicos y al empleo, para fomentar el pleno disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales de todas las mujeres y niñas; UN (ج) اتخاذ إجراءات ملموسة لتعزيز المساواة بين الجنسين على أساس إزالة جميع أشكال التعصب القائمة على نوع الجنس أو التفرقة العنصرية في جميع المجالات، من خلال وسائل منها الوصول إلى التعليم والخدمات الصحية والعمالة وسائر الخدمات الأساسية عملا على تعزيز تمتع النساء والفتيات بشكل كامل بحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد