Entre los países no incluidos en el anexo VII figuran algunos países con capacidad para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y de otros desechos. | UN | وتضم الأطراف من غير بلدان الملحق السابع بلداناً ذات قدرات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
El principal ámbito de cooperación es el de manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos para prevenir la contaminación costera y marina. | UN | ويعتبر المجال الرئيسي للتعاون هو الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة من أجل منع التلوث الساحلي والبحري. |
CCCB Uruguay - Programa de capacitación para funcionarios municipales en el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos | UN | مركز التنسيق لاتفاقية بازل، أوروغواي برنامج تدريب لموظفي البلديات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
Nueva asociación entre las autoridades locales para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas | UN | شراكة جديدة مع السلطات المحلية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية |
1.Minimizar las consecuencias peligrosas para la salud humana y el medio ambiente del desguace de buques mediante la promoción de prácticas ambientalmente racionales sobre desguace de buques en condiciones de seguridad, incluida la eliminación ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos generados por el desguace de buques | UN | 1 - التقليل إلى أدنى حدّ من مضار تفكيك السّفن على صحة الإنسان والبيئة وذلك بتعزيز الممارسات الآمنة والسليمة بيئياً في تفكيك السفن، بما في ذلك التخلّص السليم بيئياً من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي يفرزها تفكيك السفن. |
Ha contribuido a aumentar los conocimientos del público acerca de esta cuestión de importancia fundamental, a forjar firmes iniciativas regionales para facilitar la aplicación nacional, elaborando anexos técnicos y directrices para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos. | UN | كما ساهمت في زيادة الوعي العام بهذه القضية الحرجة، وشكلت مبادرات إقليمية قوية لتسهيل التنفيذ الوطني، إلى جانب تطوير الجوانب التقنية والمبادئ التوجيهية من أجل الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Programa de capacitación para funcionarios municipales en el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos | UN | برنامج تدريب لموظفي البلديات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
Una nueva asociación con las autoridades locales para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas | UN | شراكة جديدة مع السلطات المحلية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في المناطق الحضرية |
Programa de capacitación de funcionarios municipales en el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos | UN | برنامج تدريبي للمكاتب البلدية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
Formular un programa de gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas. | UN | وضع برنامج بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية. |
Se elaboran y difunden directrices técnicas, materiales y manuales sobre gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos. | UN | وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
Formular un programa de gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en las zonas urbanas. | UN | وضع برنامج بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية. |
Directrices técnicas sobre el coprocesamiento ambientalmente racional de desechos peligrosos en hornos de cemento | UN | المبادئ التوجيهية للإدارة المشتركة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت |
Elaborar un programa sobre la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en zonas urbanas | UN | وضع برنامج للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية |
El Plan Estratégico reafirma la visión de la Declaración de Basilea de que el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos es accesible a todas las Partes, destacando la reducción al mínimo de dichos desechos y el fortalecimiento de la creación de capacidad. | UN | وتؤكد الخطة الاستراتيجية مجدداً رؤية إعلان بازل التي تتمثل في تمكين جميع الأطراف من القيام بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها والتشديد على تدنية النفايات، وتعزيز بناء القدرات. |
Organización de un curso práctico regional sobre monografías de experiencias fructíferas de métodos de reciclado, reutilización y recuperación de recursos para el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en África en el contexto del Convenio de Basilea | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية متعلقة بدراسات الحالات الناجحة في أساليب إعادة تدوير واستخدام واستصلاح تجاه الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا من خلال نص اتفاقية بازل |
Dichas propuestas aplicarán en la práctica los conocimientos sobre el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos adquiridos durante el curso práctico y reproducirán las monografías de experiencias fructíferas. | UN | وسوف تنفذ تلك المقترحات على وجه الخصوص وبالدارية الكاملة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة التي اكتسبت من خلال حلقة العمل هذه، وتكرار دراسات الحالة الناجحة |
Está en marcha la recopilación de información sobre legislación relativa a los movimientos transfronterizos y el manejo ambientalmente racional de desechos peligrosos en la región | UN | ما زال إحراز التقدم جاري في تجميع المعلومات بشأن التشريعات المتعلقة بالنقل عبر الحدود والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة |
Promoción del manejo ambiental-mente racional de desechos peligrosos en África con hincapié especial en los acumuladores de plomo y de pila seca. | UN | (2) تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا مع تركيز خاص على بطاريات الحامض الرصاص وذات الخلايا الجافة؛ |
1.Reducir al mínimo las consecuencias perniciosas para la salud humana y el medio ambiente del desguace de buques mediante la promoción de prácticas de desguace de buques en condiciones de seguridad y ambientalmente racionales, que incluyen la eliminación ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos generados por el desguace de buques | UN | 1 - التقليل إلى أدنى حدّ من مضار تفكيك السّفن على صحة الإنسان والبيئة وذلك بتعزيز الممارسات الآمنة والسليمة بيئياً بهذا الشأن، بما في ذلك التخلّص السليم بيئياً من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى التي يفرزها تفكيك السفن. |
Côte d ' Ivoire está sumamente retrasada en la aplicación de un plan nacional para la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos objeto del Convenio de Basilea. | UN | (ز) تتأخر كوت ديفوار كثيرا في تنفيذ خطة وطنية للإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تشملها اتفاقية بازل. |
Aumentar el conocimiento y proporcionar información acerca del Convenio para que se entienda que se trata de un instrumento de carácter mundial que regula los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y asegurar la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos. | UN | إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنّها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات. |