ويكيبيديا

    "racional de los desechos peligrosos y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها
        
    • بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها
        
    Estos instrumentos deberían utilizarse en forma combinada para garantizar el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وينبغي استخدام هذه الأدوات مجتمعة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    La Declaración de Basilea de 1999 contiene también un llamamiento para que se lleve a la práctica el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وقد دعا إعلان بازل لعام 1999 إلى التنفيذ العملي للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Se publican y distribuyen directrices técnicas, materiales y manuales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Proyecto de marco para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos UN مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    Para garantizar el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se requerirá la movilización de recursos financieros suficientes. UN ويحتاج ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى حشد موارد مالية كافية.
    Mandato para el grupo de trabajo de expertos sobre el marco para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos UN اختصاصات فريق الخبراء العامل بشأن إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    La creación de capacidad nacional de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se ha vuelto aún más crítica en vista de importantes tendencias mundiales. UN 13 - إن بناء القدرات القطرية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أصبحت أكثر أهمية في ضوء الاتجاهات العالمية المهمة.
    El manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos abarca no sólo la debida identificación y manipulación, así como el debido almacenamiento y transporte, sino también las prácticas de prevención que reducen los riesgos al término del ciclo de vida de los productos. UN كما أن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تنطبق ليس فقط على التحديد السليم والمناولة والتخزين والنقل، ولكن أيضاً على ممارسات المنع وتقليل المخاطر عند نهاية حياة المنتجات.
    Preparación de las Partes que son países en desarrollo para solicitar y recibir asistencia para la creación de capacidad de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos UN إعداد البلدان النامية الأطراف لطلب وتلقي مساعدة بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    La gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos contribuye a los objetivos de desarrollo sostenible. UN 49- تساهم الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في أهداف التنمية المستدامة.
    El marco para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se elaboró para indicar las medidas que pueden tomar los países, en el plano nacional y colectivamente en calidad de Partes en el Convenio, para ocuparse de los desafíos de su aplicación de manera sistemática e integral. UN وقد وُضع إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات لتحديد ما يمكن أن تفعله البلدان على الصعيد الوطني وجماعياً كأطراف في الاتفاقية لمواجهة تحديات تنفيذها بطريقة منهجية وشاملة.
    Marco para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos UN خامساً- إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    El grupo realizó avances iniciales en la elaboración de un proyecto de marco para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, incluida la confección de una lista preliminar de elementos que se incluirían en dicho marco. UN وحقق الفريق تقدماً مبدئياً بأن طور مشروع إطار للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات، بما في ذلك صياغة قائمة أولية بالعناصر الواجب إدراجها في ذلك الإطار.
    El marco para la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se elaboró para indicar las medidas que deberían tomar los países, en el plano nacional y colectivamente en calidad de Partes en el Convenio, para ocuparse de los desafíos de su aplicación de manera sistemática e integral. UN وقد وُضع إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات لتحديد ما ينبغي أن تفعله البلدان على الصعيد الوطني وجماعياً كأطراف في الاتفاقية لمواجهة تحديات تنفيذها بطريقة منهجية وشاملة.
    El manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos representa un medio importante del que los países se pueden valer para contribuir a los esfuerzos para reducir los gases de efecto invernadero y fortalecer al mismo tiempo la infraestructura de manejo ambientalmente racional en general. UN إن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تقدم سبيلاً مهماً يمكن أن تسلكه الدول لكي تسهم في جهود تخفيض غازات الدفيئة، وفي نفس الوقت تعزز من البنية الأساسية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات بصورة عامة.
    El manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos contribuye a la seguridad del trabajador porque en tales condiciones disminuye fuertemente la posibilidad de exposición del trabajador a desechos tóxicos. UN 27 - إن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تسهم في تحقيق سلامة العمال لأنه في ظروف الإدارة السليمة بيئياً يصبح احتمال تعرض العمال للنفايات السمية أقل بكثير.
    Análogamente, las mejores prácticas de gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos a nivel de las correspondientes instalaciones incluyen medidas conducentes a prevenir accidentes y mejores prácticas para hacer frente a vertidos a fin de reducir al mínimo la exposición de los trabajadores y del medio ambiente. UN وبالمثل فإن أفضل الممارسات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات على مستوى المرافق تشمل التدابير الرامية إلى منع الحوادث وأفضل الممارسات للتصدي للإنسكابات من أجل تدنية تعرض العمال والبيئة للمخاطر.
    El manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos es un requisito previo de unos entornos sanos para asentamientos humanos y para el bienestar físico de la población en general y de las personas vulnerables, incluidos los pobres, los trabajadores, los niños, las mujeres y las poblaciones indígenas. UN كما أن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات هي شرط مسبق للبيئات الصحية للاستيطان البشري، وللرفاه المادي للسكان بصفة عامة والسكان المعرضين بصفة خاصة، بما في ذلك الفقراء، والعمال، والأطفال، والنساء والسكان الأصلييون.
    La capacidad nacional de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos de los países en desarrollo sigue siendo insuficiente en muchos aspectos. UN 31 - لا تزال البلدان النامية الأطراف في اتفاقية بازل تعاني من وجود ثغرات كبيرة في قدراتها الوطنية على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Estas Partes cuentan con recursos humanos y financieros limitados y necesitan pues apoyo internacional para incrementar su capacidad interna de gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos en consonancia con los objetivos del Convenio de Basilea y la visión de la Declaración Ministerial de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional. UN وهذه الأطراف لديها موارد بشرية ومالية محدودة وتحتاج إلى الدعم الدولي لبناء قدراتها المحلية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات بما يتفق مع أهداف اتفاقية بازل ورؤية الإعلان الوزاري لبازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً.
    La experiencia práctica acumulada durante nuestro primer decenio ha demostrado que las cuestiones relacionadas con los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos no se pueden resolver aisladamente, sin la adopción de medidas concertadas entre las Partes para promover el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos durante todo su período de actividad. UN وقد اتضح من التجربة العملية المستخلصة خلال العقد الماضي أنه لا يمكن حسم القضايا المتعلقة بحركة النفايات الخطرة عبر الحدود بطريقة منعزلة، وبدون الجهود المنسقة التي تبذل من جانب الأطراف من أجل تعزيز الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أثناء دورة حياتها الإجمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد