ويكيبيديا

    "racionalización de los centros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترشيد مراكز
        
    • بترشيد مراكز
        
    • لترشيد مراكز
        
    Se señaló que no se mencionaba la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas fuera de Europa occidental. UN وأُشير أيضا إلى أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام بما يتجاوز أوروبا الغربية لم ينعكس بعد.
    Se señaló que no se mencionaba la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas fuera de Europa occidental. UN وأُشير أيضا إلى أن ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام بما يتجاوز أوروبا الغربية لم ينعكس بعد.
    Nigeria celebra el éxito cosechado en la racionalización de los centros de información de Europa occidental y la creación de un nodo regional, aunque apela una vez más a la prudencia a la hora de establecer nodos regionales en África debido a las peculiaridades de este continente. UN وقال إن حكومته رحبت بالنجاح الذي تحقق في ترشيد مراكز الإعلام في غرب أوروبا وإنشاء مركز إقليمي، وإن كان من الضروري توخي الحكمة في إنشاء مراكز إقليمية في أفريقيا بسبب السمات الخاصة لتلك القارة.
    Se demostró mucho interés en la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales. UN 508 - وأُبدي اهتمام كبير بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية.
    Se demostró mucho interés en la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales. UN 508 - وأُبدي اهتمام كبير بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام حول محاور إقليمية.
    Se expresó apoyo a la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas, y su comienzo en Europa, pero también se cuestionó la verdadera necesidad de esa racionalización. UN وبينما أُعرب عن التأييد لترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام بدءا بأوروبا، أثيرت مخاوف أيضا بشأن ما إذا كانت توجد أي حاجة حقيقية لهذا الترشيد.
    155. Los objetivos de racionalización de los centros de datos son los siguientes: UN 155 - وتتمثل أهداف مشروع ترشيد مراكز البيانات فيما يلي:
    Se expresaron dudas sobre que se pueda poner en práctica la racionalización de los centros de información antes de la aprobación del proyecto de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública para 2004-2005. UN وأبدي تشكك في إمكانية تنفيذ ترشيد مراكز الإعلام قبل الموافقة مسبقا على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لإدارة شؤون الإعلام.
    Se expresaron dudas sobre que se pueda poner en práctica la racionalización de los centros de información antes de la aprobación del proyecto de presupuesto por programas del Departamento de Información Pública para 2004-2005. UN وأبدي تشكك في إمكانية تنفيذ ترشيد مراكز الإعلام قبل الموافقة مسبقا على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لإدارة شؤون الإعلام.
    El Grupo es partidario de que la racionalización de los centros de información se estudie de manera diferenciada y flexible, pues no todas las regiones del mundo que albergan uno de estos centros se encuentran en situaciones equiparables. UN 38 - واستطرد قائلا إن المجموعة ترى ضرورة دراسة ترشيد مراكز الإعلام على نحو مميز ومرن، إذ أن مناطق العالم التي توجد فيها تلك المراكز ليست جميعها في حالات مماثلة.
    Con respecto a la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas, el Grupo de los 77 y China siguen interesados en mejorar el sistema de información, especialmente en los países en desarrollo. UN 24 - وتطرق إلى موضوع ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، فأكد من جديد التزام مجموعة الـ 77 والصين بتعزيز منظومة الأمم المتحدة الإعلامية، لا سيما في البلدان النامية.
    En relación con el párrafo 21 del informe, dice que la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en diversas partes del mundo debe basarse en consultas con los Estados interesados y el informe que se presentará al Comité de Información sobre la experiencia en Europa occidental. UN 15 - وأشار إلى الفقرة 21 من التقرير فقال إن عملية ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في شتى أنحاء العالم ينبغي أن تكون مستندة إلى التشاور مع الدول المعنية وإلى التقرير الذي سيُقدم إلى لجنة الإعلام عن حصيلة هذه التجربة في أوروبا الغربية.
    En cuanto a la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas, los países de la ASEAN consideran que debe basarse en una cuidosa evaluación de las necesidades y capacidades de los países de la región y en consultas con los países interesados. UN 25 - وتطرَّق إلى موضوع ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، فأعرب عن اعتقاد البلدان الأعضاء في الرابطة بأن هذه العملية ينبغي أن تكون مستندة إلى تقييم دقيق لاحتياجات وقدرات مختلف بلدان المنطقة ذات الصلة بعد التشاور مع البلدان المعنية.
    Un orador que representaba a un grupo numeroso ofreció una opinión diferente del proceso de racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas y reiteró que la política de la Unión Europea con respecto a la regionalización de esos centros no había cambiado. UN 35 - وأكد متكلم آخر، ممثلا مجموعة كبيرة وعارضا وجهة نظر مختلفة بشأن عملية ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، أن سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن إضفاء الطابع الإقليمي على المراكز لم تتغير.
    Recordó al Comité que, en la actualidad, la cuarta parte aproximadamente de los Estados Miembros de las Naciones Unidas estaban fuera del ámbito de la capacidad de información sobre el terreno del Departamento y expresó la esperanza de que la racionalización de los centros de información avanzara de tal modo que se fortaleciera la divulgación de información de la Organización a aquellos Estados Miembros que estaban actualmente fuera de alcance. UN وذكر المتكلم اللجنة بأن نحو ربع الدول الأعضاء حاليا توجد خارج نطاق القدرة الإعلامية الميدانية للإدارة، معربا عن أمله في أن يسير ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام بطريقة تعزز الوصول الإعلامي للمنظمة إلى الدول الأعضاء التي لا تزال حاليا خارج هذا النطاق.
    La racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en Europa occidental permitió la reasignación de un puesto de categoría P-4 y seis puestos del cuadro de servicios generales a la Sección encargada del sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN وبفعل ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوروبا الغربية، نقلت إلى قسم خدمات الشبكة العالمية وظيفة برتبة ف-4 وست وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Desde el 27° período de sesiones del Comité de Información, el plan para continuar el proceso de racionalización de los centros de información se ha reajustado en base a las observaciones de los Estados Miembros. UN 45 - ومنذ عقد الدورة السابعة والعشرين للجنة الإعلام نقحت خطة مواصلة ترشيد مراكز الإعلام على أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Un orador que representaba a un grupo grande dijo que toda propuesta de mayor racionalización de los centros de información debía llevarse a la práctica en estrecha consulta con los países anfitriones, otros países atendidos por esos centros y las respectivas regiones, y con la debida atención a las características geográficas, lingüísticas y tecnológicas de las distintas regiones. UN وقال متكلم يمثل مجموعة كبيرة من الدول إن أي اقتراح لمواصلة ترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام يجب أن يتم بالتشاور الوثيق مع البلدان المضيفة وغيرها من البلدان التي تخدمها هذه المراكز، إلى جانب المناطق المعنية، ويجب أن تأخذ في الحسبان الخصائص الجغرافية واللغوية والتكنولوجية لمختلف المناطق.
    48. La racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas tiene por objeto mejorar su eficacia a pesar de las graves y a veces paralizantes limitaciones presupuestarias. UN 48 - ومن المقصود بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام، تعزيز فعالية هذه المراكز على الرغم من قيود الميزنة، وهي قيود صارمة، بل ومعوّقة في بعض الأحيان.
    En ese contexto, su delegación se felicita de la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas en Europa occidental y en los países desarrollados donde la Internet es el medio más generalizado de obtener información y donde se habla alguno de los seis idiomas oficiales. UN وأعرب عن ترحيب وفده في هذا الصدد بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوروبا الغربية وفي البلدان المتقدمة النمو حيث تمثل الإنترنت أكثر الوسائل استخداما في البحث عن المعلومات و/أو حيث تسود في الاستعمال إحدى اللغات الرسمية الست.
    En el contexto de la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas y la recalibración del plan anterior para fomentar un enfoque más regional a nivel de los países, dice que se debe dar apoyo a las actividades de comunicación integradas sobre temas prioritarios que despierten eco en el público local. UN 80 - وفيما يتعلق بترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام وإعادة تقويم الخطة السابقة من أجل توطيد نهج قطري يتصف بصبغة إقليمية أكبر، قالت إنه يجب دعم أنشطة موحدة للاتصالات بشأن قضايا موضوعية لها أولوية تلقى قبولا لدى الجماهير المحلية.
    Se expresó apoyo a la racionalización de los centros de información de las Naciones Unidas, y su comienzo en Europa, pero también se cuestionó la verdadera necesidad de esa racionalización. UN وبينما أُعرب عن التأييد لترشيد مراكز الأمم المتحدة للإعلام بدءا بأوروبا، أثيرت مخاوف أيضا بشأن ما إذا كانت توجد أي حاجة حقيقية لهذا الترشيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد