Sin embargo, se pueden introducir mejoras, por ejemplo mediante el examen agrupado de los informes, que favorece la racionalización de los mandatos. | UN | غير أن من الممكن إدخال المزيد من التحسينات بطرق من بينها تجميع النظر في التقارير على نحو يتيح ترشيد الولايات. |
En ese sentido, los ahorros que pudieron realizarse gracias a la racionalización de los mandatos deben transferirse a las actividades de desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، يجب نقل الوفورات المحققة من خلال ترشيد الولايات إلى الأنشطة الإنمائية. |
Varios oradores señalaron que la racionalización de los mandatos y las operaciones de mantenimiento de la paz seguirían siendo desafíos para el Consejo. | UN | وحدد عدة متكلمين مسألتي ترشيد الولايات وعمليات حفظ السلام باعتبارهما من التحديات المستمرة التي تواجه مجلس الأمن. |
12. El Grupo de Trabajo fue consciente de las consideraciones contradictorias que deben tenerse en cuenta al abordar la cuestión de la racionalización de los mandatos. | UN | 12- لم يغب عن بال الفريق العامل وجود اعتبارات متنافسة في تناول مسألة ترشيد الولايات. |
13. El Grupo de Trabajo consideró que determinados criterios generales deberían orientar la adopción de las decisiones sobre la racionalización de los mandatos. | UN | 13- ورأى الفريق العامل أن هناك بعض المعايير العامة التي من شأنها توجيه اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات. |
12. El Grupo de Trabajo fue consciente de las consideraciones contradictorias que deben tenerse en cuenta al abordar la cuestión de la racionalización de los mandatos. | UN | 12- لم يغب عن بال الفريق العامل وجود اعتبارات متنافسة في تناول مسألة ترشيد الولايات. |
13. El Grupo de Trabajo consideró que determinados criterios generales deberían orientar la adopción de las decisiones sobre la racionalización de los mandatos. | UN | 13- ورأى الفريق العامل أن هناك بعض المعايير العامة التي من شأنها توجيه اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات. |
La creación del Alto Comisionado contra el Terrorismo producirá así una racionalización de los mandatos y del uso de los recursos, generando economías reales, evitando redundancias y permitiendo una acción más efectiva por parte de la comunidad internacional. | UN | إن إنشاء مفوضية مكافحة الإرهاب سيفضي إلى ترشيد الولايات واستخدام الموارد؛ مما يساهم في توليد وفورات حقيقية، وتفادي التكرار وإفساح المجال أمام أداء المجتمع الدولي دورا أكثر فعالية. |
- Además de las recomendaciones sobre determinados mandatos, el Grupo propone algunos criterios generales que contribuirían a orientar la adopción de decisiones sobre la racionalización de los mandatos actuales y el establecimiento de futuros mandatos. | UN | - فبالإضافة إلى التوصيات المقدمة بشأن كل ولاية بعينها، يقترح الفريق العامل بعض المعايير العامة التي تساعد في إرشاد عملية اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات الراهنة وإسناد الولايات مستقبلاً. |
Racionalización de los mandatos: criterios generales | UN | ترشيد الولايات: معايير عامة |
racionalización de los mandatos existentes | UN | ترشيد الولايات القائمة |
- Además de las recomendaciones sobre determinados mandatos, el Grupo propone algunos criterios generales que contribuirían a orientar la adopción de decisiones sobre la racionalización de los mandatos actuales y el establecimiento de futuros mandatos. | UN | - فبالإضافة إلى التوصيات المقدمة بشأن كل ولاية بعينها، يقترح الفريق العامل بعض المعايير العامة التي تساعد في إرشاد عملية اتخاذ القرارات بشأن ترشيد الولايات الراهنة وإسناد الولايات مستقبلاً. |
Racionalización de los mandatos: criterios generales | UN | ترشيد الولايات: معايير عامة |
racionalización de los mandatos existentes | UN | ترشيد الولايات القائمة |
Pero el tono general sigue siendo el del " diálogo internacional constructivo y lacooperación " como base para la racionalización de los mandatos (párr. 54). | UN | بيد أن السمة العامة تبقى متمثلةً في توخي " الحوار و[...] التعاون البنّاءين على الصعيد الدولي " بغرض ترشيد الولايات (الفقرة 54). |
Pero el tono general sigue siendo el del " diálogo internacional constructivo y lacooperación " como base para la racionalización de los mandatos (párr. 54). | UN | بيد أن السمة العامة تبقى متمثلةً في توخي " الحوار و[...] التعاون البنّاءين على الصعيد الدولي " بغرض ترشيد الولايات (الفقرة 54). |
Sin embargo, el tono general sigue siendo el de un " diálogo internacional constructivo y cooperación " con miras a la racionalización de los mandatos (párr. 54). | UN | بيد أن السمة العامة تبقى متمثلةً في توخي " الحوار و[...] التعاون البنّاءين على الصعيد الدولي " بغرض ترشيد الولايات (الفقرة 54). |