ويكيبيديا

    "radiológico y nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإشعاعي والنووي
        
    • والإشعاعية والنووية
        
    • الإشعاعي والنووي
        
    • الإشعاعية والنووية
        
    • الإشعاعية أو النووية
        
    Terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear UN الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي
    V. Terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear UN الخامس - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي
    Terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear UN جيم - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي
    Taller sobre terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear y marítimo para los países de la ASEAN UN حلقة عمل لبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والإرهاب البحري
    Los riesgos y amenazas de incidentes con material químico, biológico, radiológico y nuclear pueden ser de origen natural, accidental o intencional, incluidos actos terroristas. UN قد تكون المخاطر والتهديدات الناجمة من حوادث الأسلحة الكيمائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية ذات أصل طبيعي أو عارض أو متعمد، بما في ذلك الأعمال الإرهابية.
    La cooperación entre los Estados miembros de la CEI para prevenir el terrorismo radiológico y nuclear se manifiesta, sobre todo, en la adopción de medidas de armonización en el ámbito jurídico. UN وأول ما تتعاون فيه هذه الدول بشأن منع الإرهاب الإشعاعي والنووي في إطار الرابطة، هو مواءمة المجال الحقوقي.
    Indonesia ha promulgado un conjunto de reglamentaciones para garantizar la seguridad en la utilización y el control del material radiológico y nuclear, con inclusión de la prevención del robo y del sabotaje en las instalaciones nucleares: UN 2 - ووضعت إندونيسيا مجموعة من الأنظمة لضمان الاستعمال الآمن للمواد الإشعاعية والنووية ومراقبتها، تشمل منع سرقة المرافق النووية وتخريبها:
    Elaboración de procedimientos relacionados con el material químico, biológico, radiológico y nuclear: las organizaciones deben examinar, desarrollar y armonizar los procedimientos, reglamentos y equipos. UN تطوير الإجراءات المتعلقة بالمخاطر الكيميائية أو البيولوجية أو الإشعاعية أو النووية: ينبغي أن تقوم المنظمات باستعراض الإجراءات واللوائح والتجهيزات وتطويرها وتنسيقها.
    Terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear UN جيم - الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي
    Dentro del Arma de Ingenieros del Ejército Nacional, se encuentra en proceso de organización un Grupo de Defensa QBRN (químico, biológico, radiológico y nuclear), con la misión de actuar en defensa, protección y descontaminación ante la ocurrencia de actos terroristas con armas de destrucción masiva o accidentes graves de la industria química, cuando los sistemas normales de respuesta a estas emergencias sean sobrepasados. UN يجري في إطار فيلق المهندسين التابع للجيش تنظيم وحدة للدفاع الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي للقيام بالدفاع والحماية وإزالة التلوث في حال حدوث أعمال إرهابية تستعمل فيها أسلحة الدمار الشامل أو في حال وقوع حوادث كيميائية جسيمة، حيث تكون النظم المعتادة للاستجابة لهذه الطوارئ غير قادرة.
    Las principales esferas de participación de Australia han sido las del cumplimiento de la ley, el intercambio de inteligencia, la seguridad de las fronteras y el transporte, la diplomacia, la cooperación para la defensa, la lucha contra la financiación del terrorismo, el fomento de la capacidad jurídica y el combate a la amenaza del terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear. UN وتشمل المجالات الرئيسية لالتزام أستراليا ما يلي: إنفاذ القانون، وتبادل المعلومات الاستخبارية، وأمن الحدود والنقل، والدبلوماسية، والتعاون الدفاعي، ومكافحة تمويل الإرهاب، وبناء القدرات القانونية، ومكافحة تهديد الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    44. La Oficina intensificó la profundización y transferencia de conocimientos especializados en determinadas esferas temáticas, como la seguridad marítima, el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear, la lucha contra la financiación del terrorismo y contra el uso de Internet para fines terroristas. UN 44- وزاد المكتب من بناء ونقل الخبرة الفنية في مجالات تخصّصية، منها الأمن البحري والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة استخدام شابكة الإنترنت في أغراض إرهابية.
    42. La UNODC participó los días 13 y 14 de marzo de 2012 en una reunión de la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa y materiales conexos, e hizo una exposición de su labor dirigida a combatir el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear. UN 42- وفي 13 و14 آذار/مارس 2012، شارك المكتب في اجتماع للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل وعرض أعماله بشأن مكافحة الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي.
    Por lo tanto, es necesario unificar los esfuerzos para mejorar las medidas de prevención y revitalizar la distribución de conocimientos respecto de la seguridad del transporte y el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear, y contrarrestar el uso de Internet para fines terroristas. UN وأنه من الضروري لذلك أن يجري توحيد الجهود الرامية إلى تحسين تدابير المنع وإعادة تنشيط عملية تشاطر المعارف فيما يتصل بأمن النقل والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة استخدام الإنترنت في الأغراض الإرهابية.
    La estrategia hace especial hincapié en las actividades de prevención, mitigación, preparación, respuesta y recuperación en casos de terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear e incluye disposiciones orientadas a mantener los materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares fuera del alcance de los terroristas. UN وتركز الاستراتيجية على منع الأحداث الإرهابية الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والتخفيف من وطأتها والتأهب لها والتصدي لها والتعافي منها ويشتمل على أحكام لإبقاء المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية بعيدة عن متناول الإرهابيين.
    El programa para evitar el terrorismo químico, biológico, radiológico, nuclear y con explosivos se compone de tres equipos especializados en terrorismo biológico, terrorismo radiológico y nuclear, y terrorismo químico y con explosivos. UN ويتألف برنامج منع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة من ثلاثة نماذج من الأفرقة في مجالات منع الإرهاب البيولوجي والإشعاعي والنووي، والإرهاب الكيميائي، والإرهاب باستخدام المتفجرات.
    Aunque la mayoría de los proyectos no distinguen los componentes radiológico y nuclear de los químicos y biológicos, algunos se han centrado en el tráfico ilícito de materiales nucleares y en el intercambio de información sobre incidentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares. UN وفي حين أن معظم المشاريع لا يفرّق بين الجوانب الإشعاعية والنووية، والجوانب الكيميائية والبيولوجية، فقد ركز بعضها على الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، وعلى تبادل المعلومات بشأن التهديدات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    Polonia está convencida de que las Naciones Unidas deben servir de plataforma para examinar y mejorar la aplicación de las normas internacionales de lucha contra las armas de destrucción en masa y el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear. UN إن بولندا مقتنعة أن الأمم المتحدة ينبغي أن تكون منبرًا لمناقشة تنفيذ القواعد الدولية في مجال مكافحة الإرهاب المتّصل بأسلحة الدمار الشامل وبالمواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والارتقاء بذلك.
    El Consejo de Seguridad aprecia los esfuerzos de la Organización Internacional de Policía Criminal para luchar contra el tráfico ilícito de material nuclear, incluso mediante el establecimiento de su Unidad de Prevención del Terrorismo radiológico y nuclear. UN " ويقدِّر مجلس الأمن الجهود التي تبذلها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال مواجهة الاتجار النووي غير المشروع بسبل تشمل إنشاء وحدة منع الإرهاب الإشعاعي والنووي التابعة لها.
    El Consejo aprecia los esfuerzos de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) para luchar contra el tráfico ilícito de material nuclear, incluso mediante el establecimiento de su Unidad de Prevención del Terrorismo radiológico y nuclear. UN " ويقدر المجلس الجهود التي تبذلها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية بسبل تشمل إنشاء وحدة منع الإرهاب الإشعاعي والنووي التابعة لها.
    En febrero, un ejercicio internacional de simulación, @tomic 2014, celebrado en Maastricht, pretendía promover la cooperación entre países y comunidades de expertos para mejorar la seguridad radiológica y nuclear y evitar el terrorismo radiológico y nuclear. UN وفي شباط/فبراير، سعى تمرين نظري دولي " أتوميك 2014 " إلى تعزيز التعاون بين البلدان وأوساط الخبراء في تعزيز الأمن الإشعاعي والنووي ومنع الإرهاب الإشعاعي والنووي.
    El Programa de Interpol de Prevención del Terrorismo con Materiales Químicos, Biológicos, Radiológicos, Nucleares o Explosivos comprende la Unidad de Prevención del Terrorismo con Materiales Químicos o Explosivos, la Unidad de Prevención del Bioterrorismo y la Unidad de Prevención del Terrorismo radiológico y nuclear. UN يتألف برنامج الإنتربول لمنع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات من وحدة منع الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والمتفجرات، ووحدة منع الإرهاب البيولوجي، ووحدة منع الإرهاب باستخدام المواد الإشعاعية والنووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد