ويكيبيديا

    "ramsar sobre humedales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
        
    • رامسار بشأن الأراضي الرطبة
        
    Se propone que en el marco de la Convención Ramsar sobre Humedales, se establezcan los comités nacionales de manglar como un subcomité. UN ويقترح إنشاء لجان وطنية معنية بأشجار المانغروف بوصفها لجانا فرعية في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة.
    La Convención Ramsar sobre Humedales UN اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    La presente iniciativa latinoamericana sobre los ecosistemas de manglar apoya los tres pilares de la Convención Ramsar sobre Humedales: el uso sostenible de los humedales, la designación de nuevos sitios Ramsar y la cooperación internacional. UN وتدعم مبادرة أمريكا اللاتينية المتعلقة بالمانغروف مباشرة الأركان الثلاثة لاتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة: الاستخدام المستدام للأراضي الرطبة، وتعيين مواقع جديدة لرامسار، والتعاون الدولي.
    xv) Recomendar que se utilice el Centro Hemisférico de la Convención Ramsar sobre Humedales en Panamá para apoyar la ejecución de las estrategias regionales en los temas de educación, entrenamiento, intercambio de información y educación; UN `15 ' التوصية باستخدام مركز الأمريكتين لاتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة في بنما لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية في مجالات التعليم والتدريب وتبادل المعلومات والتثقيف؛
    La región también ha demostrado un creciente compromiso político respecto de la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), la Convención de las Especies Migratorias (CMS) y el Convenio Ramsar sobre Humedales. UN وأظهرت المنطقة أيضا التزاما سياسيا متزايدا باتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واتفاقية الأنواع المهاجرة، واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة().
    Los tres países son Partes Contratantes de la Convención Ramsar sobre Humedales y del Convenio sobre la Biodiversidad Biológica. También participaron en la negociación y adopción del PAM y participan en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN والبلدان الثلاثة هي أطراف متعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي، وشاركت في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده، وشاركت أيضا في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Todos las Partes Contratantes del Convenio de Lima (Colombia, Chile, Ecuador, Panamá y Perú) son también Partes Contratantes de la Convención Ramsar sobre Humedales y del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وجميع الأطراف المتعاقدة في اتفاقية ليما (إكوادور وبنما وبيرو وشيلي وكولومبيا) هي أطراف متعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Chile (Presidente), Colombia (Relator), Cuba, República Dominicana, Suriname, Venezuela, el sector privado de Brasil, la FAO y la Convención Ramsar sobre Humedales. UN شيلي (رئيسا)، وكولومبيا (مقررا)، والجمهورية الدومينيكية، وسورينام وفنزويلا وكوبا، والقطاع الخاص بالبرازيل، والفاو، واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة.
    Durante la Octava Reunión de la Conferencia de las Partes de la Convención Ramsar sobre Humedales (Valencia, España, noviembre de 2002), se adopto una resolución (VIII.32) que trata específicamente sobre la conservación, manejo integrado y el uso sostenible de los ecosistemas de manglar y sus recursos). UN 30 - وخلال الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف المتعاقدة في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة (فالينسيا، إسبانيا، تشرين الثاني/نوفمبر 2002) اتخذ قرار (ثامنا - 32) يتناول بالتحديد حفظ النظم الإيكولوجية للمانغروف ومواردها وإدارتها المتكاملة واستخدامها المستدام.
    Asimismo, considerando su experiencia y mandato sobre los manglares, se le solicita a la Secretaria de la Convención Ramsar sobre Humedales que coordine los esfuerzos de las diferentes organizaciones y socios para apoyar a los Gobiernos de la región en la refinación e instrumentación de las estrategias regionales para la conservación y manejo sostenible de los manglares en América Latina y el Gran Caribe. UN 41 - كما أنه وبالنظر إلى ما لأمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة من خبرة في مجال المانغروف ولكونها الهيئة المفوضة في هذا الصدد، فإنه يطلب إليها أن تقوم بتنسيق الجهود التي تبذلها مختلف المنظمات والشركاء لدعم حكومات المنطقة في صقل وتنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية لحفظ المانغروف وإدارته بصورة مستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Diecisiete países del Caribe (Bahamas, Belice, Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, República Dominicana, Santa Lucía, Suriname, Trinidad y Tabago y Venezuela) son Partes Contratantes de la Convención Ramsar sobre Humedales, y la mayoría son Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ويوجد 17 بلدا من بلدان منطقة البحر الكاريبي (بليز، بنما، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جزر البهاما، الجمهورية الدومينيكية، سانت لوسيا، السلفادور، سورينام، غواتيمالا، فنزويلا، كوبا، كوستاريكا، كولومبيا، المكسيك، نيكاراغوا، هندوراس) من الأطراف في اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة وكثير منها أطراف متعاقدة في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Sitios Ramsar que contienen manglares en América Latina y el Gran Caribe (Convención Ramsar sobre Humedales 2003) UN مواقع رامسار التي توجد بها غابات المانغروف داخل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى (اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة لعام 2003)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد