ويكيبيديا

    "rangos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرتب
        
    • نطاقات
        
    • رتبة
        
    • رتب
        
    • للرتب
        
    • المراتب
        
    • السلسلات
        
    • رتبهم
        
    • بالرتب
        
    • مراتب
        
    En 2003 las mujeres totalizaban el 40% de las tres categorías de puestos superiores y el 72% de la fuerza de trabajo en los rangos inferiores. UN وفي عام 2003، كان مجموع النساء يُشكل 40 في المائة من الرتب العليا و 72 في المائة من القوى العاملة بأدنى الرتب.
    Debe revisarse la política de contratación, en particular tratándose de los rangos más elevados y se debe reconocer y recompensar a las personas que reúnen las condiciones necesarias. UN وينبغي مراجعة سياسة تعيين رجال الشرطة، وعلى الأخص في الرتب العليا، والاعتراف بالمؤهلات ذات الصلة ومكافأتها.
    Se informó de que varios oficiales de policía de diversos rangos estaban desmoralizados y habían perdido la motivación. UN وأفادت التقارير أيضا أن بعض ضباط الشرطة من جميع الرتب تنقصهم الروح المعنوية والحماس.
    Contiene los valores o rangos de valores de esas promesas, el año de base al que se refieren y una indicación de su estado. UN وتتضمن أرقاماً أو نطاقات لهذه التعهدات، والسنة الأساس التي تشير إليها، ومعلومات عن الحالة التي هي عليه.
    Una nueva preocupación es la creciente división étnica en el ejército, debido a que un grupo étnico está sobrerepresentado en los rangos superiores. UN وثمة قلق جديد بازغ هو الانقسام الإثني المتزايد في الجيش، مع التمثيل المفرط لإحدى المجموعات الإثنية في الرتب العالية.
    En este contexto recomiendo que el Consejo de Seguridad considere la posibilidad de aumentar la dotación de la MONUC en unos 2.590 soldados de todos los rangos, a un total de 19.290. UN إني أوصي في هذا السياق بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري للبعثة بنحو 590 2 من جميع الرتب كيما يصل مجموع القوام إلى 290 19.
    En cambio, sigue sin contar con recursos humanos cualificados y motivados en los rangos inferiores. UN لكنها لا تزال تفتقر، في الرتب الدنيا، إلى قوى عاملة مؤهلة ومحفَّزة.
    La UNIOSIL se está ocupando de ofrecer asesoramiento a los mandos intermedios y a los agentes de rangos inferiores, en particular a los que están desplegados sobre el terreno. UN ويركز المكتب المتكامل على إرشاد هذه العناصر والعناصر في الرتب الدنيا، سيما الأفراد الذين تم نشرهم في الميدان.
    Al principio, la capacitación se centró principalmente en los rangos inferiores. UN ففي البداية، تركز التدريب أساسا على الرتب الدنيا.
    Hasta la fecha se han adoptado medidas contra 318 policías de distintos rangos. UN واتخذت حتى الآن إجراءات ضد 318 من أفراد الشرطة من مختلف الرتب.
    Pero resulta que el amor está estrictamente prohibido en rangos inferiores de la guerrilla, así que su romance se descubrió y ellos fueron separados. TED ولكن يتضح أن الحب ممنوع على نحو صارم في الرتب الأدني في العصابة، لذلك اكتشفت قصة حبهم وتم تفريقهم.
    El problema es que funcionaba para los rangos inferiores de la guerrilla. TED المشكلة أنها كانت تجدي في الرتب الأدنى للمغاوير.
    Disculpe, me dan igual los rangos militares. Open Subtitles أوه، يبارك لك، أنا لا اعير الانتباه إلى الرتب العسكرية
    y una compañía del Batallón II, un total de casi 1.500 hombres, oficiales y otros rangos. " Open Subtitles و سريه واحده من الفوج الثانى بمجموع يبلغ تقريبا 1500 رجل من الضباط و مختلف الرتب
    No quieren usar rangos, no quieren mejor comida ni más tele. Open Subtitles الرجال لا يريدون التحية لا يريدون الرتب لا يريدون طعام أفضل لا يريدون المزيد من أجهزة التلفاز
    Provisiones casi están terminados y cualquier hombre de 16 a 50 es reclutado para completar los rangos reducidos. Open Subtitles وقد تم تجنيد أي ذكر ما بين أعمار 16 سنة وحتى الـ50 لملأ فراغات الرتب المتقلصة
    Contiene los valores o rangos de valores de esas promesas, el año de base al que se refieren y una indicación de su estado. UN وتتضمن أرقاماً أو نطاقات لهذه التعهدات، والسنة الأساس التي تشير إليها، ومعلومات عن الحالة التي هي عليه.
    Pensé que Shepherd no creía en rangos. Open Subtitles اعتقدت شيفرد ديدن رومان لا نعتقد في رتبة.
    Los agentes de la Policía de Seguridad presentes tenían rangos bastante bajos. UN وكان أفراد شرطة الأمن الحاضرون في المطار من رتب ثانوية نسبياً.
    En el Servicio de Policía de Kosovo se ha venido introduciendo progresivamente una estructura de rangos superiores y se están otorgando los primeros ascensos. UN وأضيف تدريجيا إلى قوة شرطة كوسوفو هيكل للرتب العليا، كما تتم في الوقت الراهن أولى الترقيات.
    El porcentaje de mujeres en los altos rangos de la función pública no es muy elevado, aunque es algo mejor en los grados medios e inferiores. UN وليست نسبة النساء في المراتب العليا لوظائف الخدمة المدنية نسبة مرتفعة على الرغم من أنها أفضل في المراتب المتوسطة والمراتب اﻷدنى.
    En general, y salvo que se indique otra cosa, Australia está de acuerdo con los puntos finales propuestos por el autor, que en líneas generales están incluidos en los rangos que indicamos para la especie en cuestión o por lo menos tienen una magnitud similar. UN على العموم، تتفق أستراليا مع نقاط النهاية التي يضعها المؤلف، ما لم يرد خلاف ذلك، والتي عادة ما تندرج في السلسلات التي سجّلناها بالنسبة إلى هذه الأنواع أو التي لها على الأقل حجم مشابه.
    Teniendo en cuenta sus rangos relativamente inferiores, no pueden haber actuado sin órdenes. UN ونظرا إلى تدني رتبهم نسبيا، لم يكن بإمكانهم التصرف بتلك الطريقة دون تلقي أوامر.
    Los sueldos de la policía, que antes dependían de los puestos desempeñados, ahora están en función de los rangos. UN وتعد مرتبات الشرطة الآن مرتبطة بالرتب وليست بالمناصب.
    En cada uno de los rangos del Régimen Académico, las mujeres tienen un porcentaje mayor de estudios de postgrado que los hombres. UN وفي كل مرتبة من مراتب النظام الأكاديمي، تزيد النسبة المئوية للإناث في الدراسات العليا على نسبة الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد