Su Alteza el Jeque Maktoum Bin Rashid Al Maktoum, Vicepresidente de los Emiratos Árabes Unidos, Presidente del Consejo de Ministros, Gobernador de Dubai; | UN | صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، رئيس مجلس الوزراء، حاكم دبي |
El Consejo de Ministros expresó su profunda consternación por el fallecimiento del Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Emir de Kuwait, y del Jeque Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Primer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Emir de Dubai. | UN | كما عبّر المجلس الوزاري، عن عميق مشاعر الحزن والأسى، لوفاة فقيد دولة الإمارات العربية المتحدة، ومجلس التعاون، الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم، تغمده الله بواسع رحمته وأسكنه فسيح جناته. |
2. Iniciativa Mohammed bin Rashid Al Maktoum para el Aprendizaje Inteligente | UN | 2- مبادرة محمد بن راشد آل مكتوم للتعلم الذكي |
La Fundación Mohammed bin Rashid Al Maktoum fue establecida en 2007 con una dotación de 10.000 millones de dólares aportados por el Primer Ministro y Vicepresidente de los Emiratos Árabes Unidos y monarca constitucional de Dubai. | UN | 17 - وأُنشئت مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم في عام 2007 بهبة بلغت قيمتها 10 بلايين دولار من رئيس وزراء ونائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة وحاكم إمارة دبي. |
En 2011, el Jeque Mohammad Bin Rashid Al Maktoum integró las iniciativas locales y mundiales en su función de patrocinador del Premio Zayed mediante la creación de un nuevo galardón, el Premio de Reconocimiento Ambiental de los Emiratos, dotado con 1 millón de dirhams. | UN | وفي عام 2011، قام الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم بجعل الجهود المحلية والعالمية جزءا من دوره كراع لجائزة زايد وذلك بإنشاء جائزة جديدة هي جائزة الإمارات التقديرية للبيئة وقيمتها مليون درهم. |
No obstante, la información del Gobierno no deja lugar a dudas: " Esta persona estaba incluida en el decreto dictado por su Alteza Sheij Mohammed Bin Rashid Al Maktum, Príncipe Heredero de Dubai y Ministro de Defensa con motivo del mes de Ramadán y de la fiesta del Id al Fitr. | UN | ومع ذلك، فإن المعلومات التي قدمتها الحكومة واضحة " هذا الشخص مشمول بمرسوم العفو الصادر عن سمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، ولي عهد دبي ووزير الدفاع، بمناسبة حلول شهر رمضان والاحتفال بالعيد. |
La Ley No. 27 de 2006 relativa a la gestión de los recursos humanos del Gobierno de Dubai, promulgada por Su Alteza el Jeque Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vicepresidente y Primer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos (que Dios guarde muchos años), en su calidad de gobernante del Emirato de Dubai, contiene más de 230 artículos agrupados en 17 capítulos. | UN | ولقد أصدر صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء، رعاه الله، بصفته حاكم إمارة دبي القانون رقم 27 لسنة 2006 الخاص بإدارة الموارد البشرية لحكومة دبي والذي يتكون من أكثر من 230 مادة تنضوي تحت سبعة عشر فصلاً. |
Se formó una asociación con la Fundación Mohammed bin Rashid Al Maktoum, dotada de 20 millones de dólares, para promover la creación de sociedades de la educación y el conocimiento, y la Fundación Bill and Melinda Gates otorgó una donación de 19 millones de dólares para ampliar en África occidental un programa del PNUD sobre agroindustrias a fin de aumentar la productividad y el ingreso de las agricultoras. | UN | وأقيمت شراكة بقيمة 20 مليون دولار مع مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم لتعزيز مجتمعات التعليم والمعرفة، وقدمت مؤسسة بيل وميليندا غيتس منحة قدرها 19 مليون دولار لدعم توسيع برنامج تابع للبرنامج الإنمائي لإقامة مشاريع زراعية في غرب أفريقيا يهدف لتعزيز إنتاجية المزارِعات وزيادة دخولهن. |
La Fundación Mohammed bin Rashid Al Maktoum, con sede en Dubai, es la mayor organización filantrópica de la región árabe, con una dotación de 10.000 millones de dólares. | UN | 80 - إن مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم التي يقع مقرها في دبي هي أكبر منظمة خيرية في المنطقة العربية، بوقف قيمته 10 بلايين دولار. |
El Sr. Töpfer expresó, en nombre del período de sesiones, las condolencias al pueblo y al Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos y a Dubai por el reciente deceso del Emir Jeque Maktoum bin Rashid Al Maktoum, quien había hecho una destacada contribución al desarrollo regional y cuyo legado pasaba entonces a su sucesor, el Emir Jeque Mohammed bin Rashid Al Maktoum. | UN | 5 - وتقدم السيد توبفر نيابة عن الاجتماع، بأحر التعازي إلى دولة الإمارات العربية المتحدة حكومة وشعباً وإلى دبي وذلك لرحيل المغفور له سمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم الذي قدم إسهامات مرموقة للتنمية الإقليمية والذي انتقلت تراثه الآن إلى خلفه سمو الأمير الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم. |
Un resultado concreto del segundo Informe árabe sobre desarrollo humano es el nuevo proyecto del Informe árabe sobre el conocimiento, que ha propiciado una inestimable alianza con la Fundación Mohammed Bin Rashid Al Maktoum. | UN | 22 - ومن النتائج الملموسة، المنبثقة عن التقرير الثاني للتنمية البشرية في البلدان العربية ما يتمثل في المشروع الجديد لتقرير المعرفة في البلدان العربية، وهو ما أدى إلى إقامة شراكة فريدة مع مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم. |
Esta iniciativa de Su Alteza la Jequesa Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Presidenta del Dubai Women Establishment y esposa de Su Alteza el Jeque Mansourbin Zayed Al Nahyan, Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Presidenciales de los Emiratos Árabes Unidos, supuso una destacada contribución al programa de empoderamiento de la mujer y un mensaje positivo de comprensión cultural y paz. | UN | وقد قدمت هذه المبادرة معالي الشيخة منال بنت محمد بن راشد آل مكتوم، رئيسة مؤسسة دُبي للمرأة وزوجة صاحب السمو الشيخ منصور بن زايد آل نهيان، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير شؤون الرئاسة في الإمارات العربية المتحدة، وهي تُمثِّل إسهاما بارزا في جدول أعمال تمكين المرأة ورسالة إيجابية تعبِّر عن التفاهم الثقافي والسلام. |
:: Fundación Mohamed bin Rashid Al Maktouml | UN | :: مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم(ل) |
101. Los Emiratos Árabes Unidos pusieron en marcha a través de la campaña Dubai Cares la iniciativa del Jeque Mohammed bin Rashid Al Maktoum para la promoción de la educación. Dubai Cares anhela promover la educación infantil en Oriente Medio, Asia y África brindando oportunidades para la educación básica a los niños necesitados e impulsando la dimensión humanitaria de la educación y el interés por los niños necesitados del mundo. | UN | 101- وأطلقت دولة الإمارات مبادرة صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم لدعم التعليم من خلال " حملة دبي العطاء " ، لدعم تعليم الأطفال في الشرق الأوسط وآسيا وأفريقيا، بتقديم فرص التعليم الأساسي للأطفال المحتاجين، لتعزيز البعد الإنساني في التعليم والاهتمام بأطفال العالم المعوزين. |
181. La Sociedad para el Adelanto de la Mujer de Dubai se constituyó al amparo del Decreto Nº 7/1998 y con el generoso patrocinio de Su Alteza la Jequesa Latifa bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum. En 1998 se estableció el Premio del Golfo a la Creatividad Infantil que, desde la edición de 2004-2005, está destinado a los niños de los Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | 181- بموجب القرار رقم 7/1998أطلقت جمعية النهضة النسائية بدبي، وتحت رعاية كريمة من سمو الشيخة لطيفة بنت محمد بن راشد آل مكتوم، تم إطلاق الجائزة الخليجية لإبداعات الطفولة اعتباراً من عام 1998 لتشمل أطفال دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية اعتباراً من الموسم السابع 2004-2005. |
Fue creado en 1999 por el Jeque Mohammad Bin Rashid Al Maktoum, Vicepresidente y Primer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Gobernador de Dubai, en reconocimiento de la filosofía, la visión y los logros del ex Presidente, el Jeque Zayed Bin Sultan Al Nahyan, que trabajó sin descanso en la preservación y protección del medio ambiente para las futuras generaciones de su país, su región y el mundo. | UN | وقد أنشأ هذه الجائزة في عام 1999 الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس الدولة ورئيس مجلس وزراء دولة الإمارات العربية المتحدة وحاكم دبي، اعترافا بفلسفة ورؤية ومنجزات المرحوم الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، الرئيس السابق، الذي عمل بلا كلل من أجل الحفاظ على البيئة وحمايتها للأجيال المقبلة في بلده وفي المنطقة وفي العالم كله. |
En medio de este gran acontecimiento, permítaseme saludar la memoria de los grandes dirigentes que hemos perdido durante el último año: el Servidor de las Dos Mezquitas Sagradas, el Rey Fahd bin Abdulaziz; el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Emir de Kuwait; y el Jeque Maktoum bin Rashid Al Maktoum, Primer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Soberano de Dubai. | UN | وفى غمار هذا الحدث الكبير دعوني احيي ذكرى زعماء كباراً فقدناهم خلال العام العربي المنقضي، خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز، أمير دولة الكويت سمو الشيخ جابر الأحمد الصباح، ورئيس وزراء دولة الإمارات العربية المتحدة الراحل الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم - رحمهم الله وطيب ثراهم وأسكنهم فسيح جنانـه... |
La evaluación se focaliza en la asociación del PNUD con tres fondos mundiales: a) Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM); b) Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria (FMSTM); c) Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal (FMPM); y tres fundaciones filantrópicas: a) Fundación Mohammed bin Rashid Al Maktoum; b) Fundación Bill y Melinda Gates; y c) Open Society Institute/Fundación Soros. | UN | 6 - كما يركز التقييم على شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع ثلاثة صناديق عالمية هي: (أ) مرفق البيئة العالمية؛ (ب) الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛ (ج) الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال؛ وثلاث مؤسسات خيرية هي: (أ) مؤسسة محمد بن راشد آل مكتوم؛ و (ب) مؤسسة بيل وميليندا غيتس؛ و (ج) معهد المجتمع المفتوح/مؤسسات سوروس. |