ويكيبيديا

    "rastreo de armas pequeñas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتعقب الأسلحة الصغيرة
        
    • تعقب الأسلحة الصغيرة
        
    • اقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة
        
    Tomamos nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ونلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Carta de envío dirigida al Secretario General por el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas UN رسالة إحالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    Filipinas ha adoptado todas las medidas posibles para intensificar nuestro programa encaminado a abordar problemas relativos al comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, la marcación y la elaboración de registros, así como la cooperación para el rastreo de armas pequeñas. UN إن الفلبين قد اتخذت كل خطوة ممكنة لتشجيع برنامجنا الرامي إلى معالجة المشكلات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ووضع علامات عليها واستبقاء سجلات عنها، وكذلك الرامي إلى التعاون في تعقب الأسلحة الصغيرة.
    Israel acoge con beneplácito los resultados positivos de la labor del Grupo de trabajo de composición abierta que ha negociado un nuevo proyecto de instrumento sobre el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN وترحب إسرائيل بالنتيجة الإيجابية التي أسفر عنها عمل الفريق العامل مفتوح العضوية الذي تفاوض على وضع مشروع صك جديد بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    El instrumento contiene una serie de disposiciones en relación con requisitos en materia de marcación de armas pequeñas y armas ligeras, mantenimiento de registros y cooperación en el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN ويتضمن الصك عددا من الأحكام المتعلقة بالمتطلبات التالية: وضع علامات مميزة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ إمساك السجلات؛ التعاون على تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    En 2002 el UNIDIR y el Estudio sobre armas pequeñas comenzaron un proyecto conjunto sobre el alcance e implicaciones del mecanismo de rastreo de armas pequeñas y ligeras. UN 50 - في عام 2002، بدأ المعهد ومركز الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة في إجراء دراسة مشتركة عن نطاق وآثار آلية اقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En particular, acogemos con satisfacción el hecho de que este año se hayan iniciado los debates del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وعلى وجه الخصوص، نرحب ببدء المداولات، في وقت مبكر من هذا العام، في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    En el taller se reconoció que los puntos que deberían incluirse en este tipo de tratados aún deben ser debatidos por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas, pero que dicho Grupo debería tener en cuenta los hechos anteriormente citados. UN وأقرت حلقة العمل بأن النقاط الواجب إدراجها في معاهدة الاتجار بالأسلحة هي نقاط مفتوحة للنقاش من قبل فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. ولكن على فريق الخبراء الحكوميين أن يأخذ الحقائق المذكورة أعلاه في الحسبان.
    El taller forma parte de un proyecto más amplio dirigido a crear capacidad para la aplicación de un instrumento internacional relativo al rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN وحلقة العمل هذه جزء من مشروع أوسع يستهدف بناء القدرة على تنفيذ الصكوك الدولية الخاصة بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    El Programa de Acción recomienda iniciar negociaciones sobre un instrumento aparte sobre el rastreo de armas pequeñas ilícitas, y allana el camino para que los Estados Miembros presten más atención a la cuestión de la intermediación ilícita de armas pequeñas. UN وأوصى ببدء مفاوضات بشأن صك مستقل يُعنى بتعقب الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، ومهد السبيل إلى زيادة اهتمام الدول الأعضاء بمسألة السمسرة بالأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    Además, Bulgaria ha contribuido a la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas encargado de examinar la viabilidad de desarrollar un instrumento internacional que permita a los Estados detectar y rastrear, de manera oportuna y fiable, las armas pequeñas y ligeras. UN وعلاوة على ذلك، أسهمت بلغاريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الموكل إليه النظر في إمكانية وضع صك دولي يمكّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت الملائم وبطريقة يمكن التعويل عليها.
    Rwanda comparte la opinión del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas en cuanto a que el tráfico ilícito alimenta los conflictos, exacerba la violencia, contribuye al desplazamiento de civiles y fomenta la delincuencia y los conflictos. UN وتشارك رواندا فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة رأيه المتمثل في أن الاتجار غير المشروع يديم الصراعات ويزيد من حدة العنف ويسهم في تشريد المدنيين ويؤجج لهيب الجريمة والصراع.
    No obstante, mi delegación acoge con beneplácito la convocación del primer período de sesiones sustantivo del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas, en el cual participaron 106 países, con lo que demostraron su interés y sus esperanzas cifradas en la labor del Grupo. UN غير أن وفد بلادي يرحب بعقد الدورة الموضوعية الأولى للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة التي شارك فيها 106 بلدا، مبرهنة بذلك على اهتمامها بعمل الفريق وأملها فيه.
    Informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas (A/58/138) UN تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة (A/58/138)
    Tras el provechoso intercambio de opiniones que mantuvimos en el último período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre marcado y rastreo, aguardamos con interés el examen del esbozo inicial de un instrumento internacional sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras. UN وبعد تبادل الآراء المفيد الذي أجريناه في الدورة الأخيرة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع العلامات والتعقب، نتطلع إلى دراسة المشروع الأَولي لصك دولي بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mientras tomamos nota de los decepcionantes fracasos que se registraron este año en el ámbito del desarme, no podemos dejar de reconocer que se ha logrado un avance modesto en la aprobación de un proyecto de acuerdo internacional sobre el rastreo de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN وإذ نحيط علما بأوجه الإخفاق المخيبة للآمال في مجال نزع السلاح هذا العام، إلا أنه لا يسعنا إلا أن نعترف بحقيقة أنه تم إحراز شيء من التقدم المتواضع، بما في ذلك اعتماد مشروع اتفاقية دولية بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير الشرعية.
    c) Experiencias nacionales en el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas (A/60/88, anexo, párr. 36); UN (ج) التجارب الوطنية في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة (A/60/88، المرفق، الفقرة 36)؛
    Mediante talleres regionales concentrados en la cooperación práctica en el rastreo de armas pequeñas, las Naciones Unidas alientan a los Estados a emplear, cuando corresponda, el nuevo Instrumento internacional de localización. UN 70 - وتشجع الأمم المتحدة الدول على استخدام الصك الدولي الجديد، حيثما يكون مناسبا، من خلال عقد حلقات عمل إقليمية تركِّز على التعاون العملي في مجال تعقب الأسلحة الصغيرة.
    El informe puede incluir, según proceda, las experiencias nacionales en el rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas; datos cuantitativos que permitan a los Estados evaluar la eficacia del Instrumento en el fomento de la cooperación en el rastreo, y las medidas adoptadas en el ámbito de la cooperación y la asistencia internacionales. UN وقد يتضمن هذا التقرير، حسب الاقتضاء، الخبرات الوطنية في تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والبيانات الكمية التي من شأنها تمكين الدول من تقييم فعالية الصك في تعزيز التعاون في مجال التعقب، والتدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.
    En 2002 el UNIDIR y el Estudio sobre armas pequeñas comenzaron un proyecto conjunto sobre el alcance e implicaciones del mecanismo de rastreo de armas pequeñas y ligeras. UN 56 - في عام 2002، بدأ المعهد ومركز الدراسات الاستقصائية للأسلحة الصغيرة في إجراء دراسة مشتركة عن " نطاق وآثار آلية اقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد