ويكيبيديا

    "rastreo de las armas pequeñas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعقب الأسلحة الصغيرة
        
    • بتعقب الأسلحة الصغيرة
        
    • المشروع بالأسلحة الصغيرة
        
    • وسم الأسلحة الصغيرة
        
    • لتعقب الأسلحة الصغيرة
        
    Los Estados destacaron que la marca de importación podía facilitar enormemente el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Los Estados destacaron que la marca de importación podía facilitar enormemente el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وشددت الدول على أن الوسم عند الاستيراد يمكن أن يسهل إلى حد كبير تعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Tomamos nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ونحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Apoyamos los trabajos del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre identificación y rastreo de las armas pequeñas y ligeras y esperamos poder contar con un instrumento internacional que nos permita cooperar internacionalmente para combatir las rutas de tráfico ilícito. UN ونحن نؤيد عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ونتطلع إلى اعتماد صك دولي يسمح بالتعاون التقني في سد طرق الاتجار غير المشروع.
    Por otra parte, Sudáfrica quiere expresar su agradecimiento al Embajador Rakesh Sood de la India, por la competencia con que preside el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la identificación y rastreo de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN كما تود جنوب أفريقيا أن تعرب عن تقديرها للسفير راكيش سود ممثل الهند للكفاءة العالية التي اضطلع بها برئاسة فريق الخبراء الحكوميين المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: ¿Es su país parte en algún instrumento regional que rija la marcación, el registro y el rastreo de las armas pequeñas y las armas ligeras? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    Esperamos que durante el actual período de sesiones se pueda poner en marcha el proceso de negociación encaminado a elaborar un instrumento internacional para el rastreo de las armas pequeñas y ligeras, de conformidad con las conclusiones del Grupo de Expertos Gubernamentales creado por el Secretario General. UN ونأمل أن نتمكن أثناء الدورة الحالية من الشروع في عملية التفاوض على صك دولي لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفقا لنتائج فريق الخبراء الحكوميين الذين عينهم الأمين العام.
    El instrumento propuesto debería abordar el problema del rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas de una forma más fundamental. UN وينبغي للصك المقترح أن يعالج مشكلة تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بطريقة أكثر جوهرية.
    El Grupo contribuyó significativamente al acuerdo alcanzado sobre el texto final de un proyecto de instrumento internacional relativo al rastreo de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas. UN وقد أسهمت المجموعة إسهاما هاما في الاتفاق الذي تم التوصل إليه حول النص النهائي لمشروع صك دولي بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    En ese sentido, abogamos por el establecimiento de un grupo de expertos gubernamentales, tan pronto como sea posible, para examinar la cuestión, lo que, naturalmente, complementa la problemática del rastreo de las armas pequeñas y ligeras. UN وفي هذا الصدد، نؤيد إنشاء فريق للخبراء الحكوميين في أقرب وقت ممكن للنظر في تلك المسألة التي تتداخل مع مسألة تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أيضاً.
    Observando también que el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas, incluidas las fabricadas con arreglo a especificaciones técnicas militares, pero sin limitarse a ellas, puede ser necesario en el contexto de todos los tipos de delito y las situaciones de conflicto, UN وإذ تلاحظ أيضا أن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، بما فيها تلك المصنّعة وفقا للمواصفات العسكرية وإن كانت لا تقتصر عليها، قد يكون أمرا لازما في سياق كل أشكال الجريمة وحالات الصراع،
    Asimismo, acogemos con beneplácito el trabajo realizado este año por el Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de negociar un proyecto de instrumento internacional sobre el rastreo de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وبشكل مماثل، نرحب بالعمل الذي أنجزه هذا العام الفريق العامل المفتوح العضوية المكلف بالتفاوض على مشروع صك دولي بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Se están destruyendo los excedentes de armas pequeñas y armas ligeras, y se están aceptando internacionalmente las normas relativas al marcado y el registro, así como al rastreo de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas. UN ويجري تدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ويتزايد على الصعيد قبول المعايير المتصلة بوضع العلامات وحفظ السجلات، فضلا عن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    También se alentó a los Estados a que apoyaran el papel de la INTERPOL para contribuir a la aplicación del Instrumento, especialmente en su función de facilitar la cooperación entre los Estados en el rastreo de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas; UN وجرى أيضا تشجيع الدول على دعم دور المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في المساعدة في تنفيذ الصك، وبصفة خاصة دورها في تيسير تعاون الدول في تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة؛
    En el Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, los Estados han determinado que el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas es un elemento clave en la lucha mundial contra la amenaza que representan dichas armas y se han propuesto mejorar su cooperación a este respecto. UN وفي برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه، حددت الدول تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة كعنصر أساسي من الجهود العالمية الرامية إلى التصدي للتحدي الذي تشكله هذه الأسلحة وشرعت في تعزيز تعاونها في هذا المجال.
    En este contexto, el rastreo de las armas pequeñas y ligeras adquiere una importancia clave en la lucha por prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN وفي هذا السياق، يصبح تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة عاملا حرجا بالنسبة لإحراز أي نجاح في الكفاح لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه من جميع جوانبه.
    El Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y ligeras señala que el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas es un mecanismo clave en los esfuerzos nacionales, regionales e internacionales encaminados a prevenir, combatir y erradicar esas armas. UN لقد حدد برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بوصفه آلية رئيسية للجهود الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكافحته والقضاء عليه.
    El proceso del Programa de Acción dio lugar al primer acuerdo mundial sobre el rastreo de las armas pequeñas y las armas ligeras, conocido como Instrumento internacional de localización. UN وأفضت عملية برنامج العمل إلى أول ترتيب عالمي بشأن تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أي الصك الدولي لتمكين الدول من تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (الصك الدولي للتعقب).
    Este es un acontecimiento positivo, e insto a los Estados a que mantengan y refuercen la cooperación con los órganos, misiones y grupos de expertos competentes de las Naciones Unidas en relación con el rastreo de las armas pequeñas ilícitas. UN وهذا تطور مرحب به، وإنني أحث الدول على مواصلة وتعزيز التعاون مع الهيئات والبعثات وأفرقة الخبراء ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    Así pues, Uganda acoge con satisfacción el informe (A/58/138) del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas que el Comité examinará durante este período de sesiones. UN ولذلك ترحب أوغندا بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (A/58/138)، الذي ستدرسه اللجنة خلال هذه الدورة.
    Sudáfrica sigue creyendo que, para que un instrumento de rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas sea eficaz y práctico, es importante que tenga un alcance lo más amplio posible y que no se limite únicamente a las armas pequeñas y ligeras de propiedad estatal, sino que también incluya las armas de esta naturaleza de propiedad civil. UN ولا تزال جنوب أفريقيا ترى أنه ليكون الصك المتعلق بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة فعالا وعمليا، من الأهمية بمكان أن يكون نطاق هذا الصك ذا طابع شامل بأكبر قدر ممكن وألا يكون مقصورا على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تملكها الدول فحسب، بل ينبغي أن يشمل أيضا الأسلحة من هذا النوع التي يملكها المدنيون.
    La identificación y el rastreo de las armas pequeñas y ligeras ilícitas tiene una relación fundamental con nuestro esfuerzo colectivo por erradicar el tráfico ilícito. El Embajador Sood puede contar con el pleno apoyo de Sudáfrica en sus esfuerzos por producir un estudio útil. UN ويعتبر تعقب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حلقة حيوية فيما نبذله من جهد جماعي لاستئصال هذا الاتجار غير المشروع، وبوسع السفير سود أن يعتمد على دعم جنوب أفريقيا فيما يبذله من جهود لتقديم دراسة مفيدة.
    :: ¿Es su país parte en algún instrumento regional que rija la marcación, el registro y el rastreo de las armas pequeñas y las armas ligeras? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    El Grupo contribuyó significativamente al acuerdo que se alcanzó el pasado junio sobre el texto definitivo de un proyecto de instrumento internacional relativo al rastreo de las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. UN وقد أسهمت المجموعة بشكل جوهري في الاتفاق الذي تم التوصل إليه في حزيران/يونيه الماضي بشأن النص النهائي لمشروع صك دولي لتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد