ويكيبيديا

    "ratificación de la convención y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصديق على الاتفاقية وعلى
        
    • التصديق على اتفاقية القضاء
        
    • التصديق على الاتفاقية وأن
        
    • التصديق على اﻻتفاقية وعلى بروتوكول
        
    A. Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto 13 10 UN ألف - حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها 13 10
    A. Situación de la ratificación de la Convención y UN ألف- حالــة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول
    A. Situación de la ratificación de la Convención y del Protocolo de Kyoto UN ألف- حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو
    A. Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto UN ألف- حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها
    278. Por tanto, como se describió anteriormente, la situación de las mujeres comoranas, desde la ratificación de la Convención y el establecimiento de los programas de desarrollo y apoyo institucional, tiende a mejorar en los sectores sociales y en la vida económica. UN 278- وهكذا، كما ذكر آنفاً، فإن وضع المرأة في جزر القمر، منذ التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ برامج التنمية والدعم المؤسسي، يتجه نحو التحسن في المجالات الاجتماعية وفي الحياة الاقتصادية.
    A. Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo UN ألف - حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها 6-10 7
    A. Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto UN ألف- حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها
    10. Antecedentes. La CP tendrá ante sí un informe sobre la situación de la ratificación de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN 10- معلومات أساسية: سيعرض على المؤتمر تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    11. Antecedentes. La CP tendrá ante sí un informe sobre la situación de la ratificación de la Convención y el Protocolo de Kyoto. 12. Medidas. UN 11- خلفية المسألة: سيعرض على المؤتمر تقرير عن حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Elogió la contribución que la sociedad civil sigue aportando a la promoción de la ratificación de la Convención y el respaldo que presta al Comité en su labor de examen de los informes de los Estados Partes. UN وأثنت على المساهمة التي ما فتئ المجتمع المدني يقدمها من أجل تشجيع التصديق على الاتفاقية وعلى دعمه للجنة في تنفيذ مهمتها المتعلقة بالنظر في تقارير الدول الأطراف.
    Esa experiencia podía ser constructiva en el contexto de futuros debates a nivel nacional durante el proceso de ratificación de la Convención y el Protocolo sobre las armas de fuego o de adhesión a ambos instrumentos. UN وارتئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول الأسلحة النارية أو الانضمام إليهما.
    a) Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto UN (أ) التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو
    a) Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto; UN (أ) حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها؛
    a) Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto UN (أ) حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها
    a) Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto; UN (أ) حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها؛
    a) Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto; UN (أ) حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها؛
    a) Situación de la ratificación de la Convención y su Protocolo de Kyoto; UN (أ) حالة التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول كيوتو الملحق بها؛
    La " asistencia previa a la ratificación " puede definirse como aquella que se requiere para satisfacer las necesidades inmediatas y específicas de los Estados con el fin de adoptar las medidas precisas conducentes a la ratificación de la Convención y, en su caso, de uno o más de sus protocolos. UN 16 - ويمكن تعريف " المساعدة السابقة للتصديق " بأنها مساعدة لتلبية المتطلبات الفورية والمحددة للدول من أجل اتخاذ الخطوات الضرورية التي تؤدي إلى التصديق على الاتفاقية وعلى واحد أو أكثر من البروتوكولات الملحقة بها حسبما تدعو الحاجة.
    4. Desde la ratificación de la Convención, y en el período que abarca el presente informe, dos mujeres han sido Presidentas del Senado de Granada, a saber, la Sra. Margaret Neckles, que ejerció el cargo de 1990 a 1995, y la Sra. Leslie-Ann Seon, que lo ejerció de 2004 a 2006. UN 4- ومنذ التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تولت رئاسة مجلس الشيوخ في غرينادا امرأتان، أولاهما السيدة مارغريت نيكلس التي شغلت المنصب من 1990 إلى 1995، وثانيتهما السيدة ليزلي - آن سيون التي شغلت المنصب من 2004 إلى 2006.
    La República Bolivariana de Venezuela informó de que estaba evaluando la ratificación de la Convención y, a ese respecto, de que el Ministerio de Relaciones Exteriores había solicitado la opinión de la Defensoría del Pueblo, del Ministerio del Interior y Justicia y de la Fiscalía General. UN 32 - أفادت جمهورية فنزويلا البوليفارية أنها تقوم بتقييم مسألة التصديق على الاتفاقية وأن وزارتها للشؤون الخارجية تشاورت في هذا الصدد مع أمين المظالم ووزارة الداخلية والعدل والنائب العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد