ويكيبيديا

    "ratificación de los tratados de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصديق على معاهدات حقوق الإنسان
        
    • بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان
        
    • التصديق على معاهدات حقوق اﻻنسان
        
    ratificación de los tratados de derechos humanos pendientes UN التصديق على معاهدات حقوق الإنسان المميَّزة
    Rumania alentó al Perú a seguir avanzando en la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN وشجعت رومانيا بيرو على تحقيق مزيد من التقدُّم نحو التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Entre sus objetivos están la promoción y la mejora del desarrollo de instituciones democráticas, el fomento de la ratificación de los tratados de derechos humanos y la prevención de conflictos en la región a través de un sistema de alerta temprana. UN وتشمل أهداف هذا الجهاز دعم وتعزيز تنمية المؤسسات الديمقراطية، وتشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان ومنع نشوب المنازعات في المنطقة من خلال نظام الإنذار المبكر.
    Un buen ejemplo es el memorando de entendimiento concertado en 1997 entre la Oficina y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en el que destaca como objetivo común la promoción de la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN ومن الأمثلة الجديرة بالتنويه مذكرة التفاهم المعقودة في عام 1997 بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي احتل فيها تعزيز التصديق على معاهدات حقوق الإنسان مكانة بارزة باعتباره هدفاً مشتركاً.
    Kirguistán aplaudió la ratificación de los tratados de derechos humanos y la aprobación de nuevas leyes destinadas a proteger los derechos humanos en el Afganistán. UN ورحبت قيرغيزستان بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وباعتماد قوانين جديدة ترمي إلى حماية حقوق الإنسان في البلد.
    En Fiji la colaboración con el Gobierno y representantes de la sociedad civil de los Estados melanesios permitió identificar los obstáculos con que tropezaba la ratificación de los tratados de derechos humanos y las estrategias idóneas para superarlos. UN وفي فيجي حدد العمل الجاري مع الحكومة وممثلي المجتمع المدني، لولايات ميلانيزيا، العقبات التي تعترض التصديق على معاهدات حقوق الإنسان واستراتيجيات التغلب عليها.
    También se señaló que las diferencias en los niveles de ratificación de los tratados de derechos humanos podrían plantear dificultades en la creación de un órgano único y permanente. UN كما أشير أيضا إلى أن اختلاف أنماط التصديق على معاهدات حقوق الإنسان يمكن أي يشكل صعوبات أمام إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة.
    El plan que se está elaborando junto con otros asociados de las Naciones Unidas tiene por objeto promover la ratificación de los tratados de derechos humanos, contribuir a la integración de los derechos humanos en los planes de desarrollo nacionales, prestar asistencia a la reforma de la legislación y las instituciones nacionales y promover el conocimiento de los derechos humanos. UN وتستهدف الخطة الجاري وضعها مع شركاء آخرين بالأمم المتحدة تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان والمساعدة في إدماج حقوق الإنسان في الخطط الإنمائية الوطنية، والمعاونة في إصلاح التشريعات والمؤسسات الوطنية والتشجيع على وجود وعي أفضل بحقوق الإنسان.
    e) Promover la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    e) Promover la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    e) Promover la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    29. El Brasil declaró que unos mayores logros en materia de ratificación de los tratados de derechos humanos reforzarían el compromiso del país con la comunidad internacional, con resultados directos y positivos para su población. UN 29- وذكرت البرازيل أن تعزيز سجل التصديق على معاهدات حقوق الإنسان سيزيد من انخراط البلد مع المجتمع الدولي، مما يؤدي إلى تحقيق نتائج مباشرة وإيجابية لسكانه.
    e) Promover la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    e) Promover la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    e) Promover la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN (هـ) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    f) Promover la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN (و) تشجيع التصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    Quisiera asegurarles a todos que, como miembro del Consejo, Timor-Leste promoverá al diálogo sobre cuestiones relativas a los derechos humanos y considerará prioritario fortalecer los procedimientos temáticos, promover la ratificación de los tratados de derechos humanos en vigor y reforzar los mecanismos nacionales y regionales de derechos humanos. UN وأود أن أطمئن الجميع على أن تيمور - ليشتي، بصفتها عضوا في المجلس، ستؤيد الحوار بشأن أوضاع حقوق الإنسان، وستعطي الأولوية لتعزيز الإجراءات المواضيعية، مشجعة التصديق على معاهدات حقوق الإنسان القائمة، وداعمة الآليات الوطنية والإقليمية لتلك الحقوق.
    1. El Proyecto para la Educación Jurídica (LLP) del Consejo Nacional de Mujeres de Tuvalu observó con preocupación creciente la lentitud con que el Gobierno de Tuvalu avanzaba hacia la ratificación de los tratados de derechos humanos y sus protocolos facultativos correspondientes. UN 1- أشارت المنظمة التي تتولى مشروع تعليم القانون التابعة للمجلس النسائي الوطني في توفالو بقلق متزايد إلى بُطء التقدم الذي تحرزه حكومة توفالو فيما يخص التصديق على معاهدات حقوق الإنسان والبروتوكولات الاختيارية المكملة لها.
    El proyecto, que actualmente comprende actividades que se llevan a cabo en más de 30 países, tiene entre sus prioridades elaborar planes nacionales de acción en materia de derechos humanos y promover la ratificación de los tratados de derechos humanos como medio de integrar los derechos humanos en el desarrollo humano sostenible. UN ومن بين أولويات المشروع الذي ينفذ حالياً في أكثر من 30 بلداً وضْعُ خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان والنهوض بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان كوسيلة لإدماج حقوق الإنسان في التنمية البشرية المستدامة.
    La Misión ha abogado por la firma de un decreto por el que se establezca un grupo de trabajo interministerial que lleve adelante proyectos de ley sobre la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN ودعت البعثة إلى توقيع أمر حكومي لإنشاء فريق عامل مشترك بين الوزارات لإعطاء قوة دفع لمشروع القانون المتعلق بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان.
    El programa de cooperación técnica en materia de derechos humanos puede facilitar la ratificación de los tratados de derechos humanos. UN إن برنامج التعاون التقني المعني بحقوق اﻹنسان متاح لتسهيل أمر التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد