El Comité acoge complacido la ratificación por el Estado parte de la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y observa la intención del Gobierno de ratificar la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas de 1954. | UN | وترحب بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية، وتنوه باعتزام الحكومة التصديق على اتفاقية عام 1954 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية. |
4. El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado parte de la mayoría de los principales tratados internacionales de derechos humanos, incluidos los siguientes: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الصكوك التالية: |
3. El Comité valora positivamente la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en septiembre de 2012. | UN | 3- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في أيلول/سبتمبر 2012. |
El Comité elogia la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el 11 de diciembre de 2008. | UN | 7 - وتُثني اللجنة على تصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
e) La ratificación por el Estado parte de la mayoría de las principales convenciones internacionales de derechos humanos; | UN | (ه) تصديق الدولة الطرف على معظم الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
492. El Comité acoge con beneplácito la ratificación por el Estado parte de la Convención de La Haya sobre la protección de los niños y la cooperación en materia de adopción internacional, de 1993. | UN | 492- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي لعام 1993. |
7. El Comité celebra la ratificación por el Estado parte de la Carta Social Europea Revisada y del Protocolo Adicional de la Carta Social Europea por el que se establece un sistema de reclamaciones colectivas. | UN | 7- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح وعلى البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية. |
5. El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, el 30 de noviembre de 2007, y su Protocolo Facultativo, el 12 de mayo de 2008. | UN | 5- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 وبروتوكولها الاختياري في 12 أيار/مايو 2008. |
4. El Comité celebra también la ratificación por el Estado parte de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas en 2008 y del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura en 2006. | UN | 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008 وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2006. |
40. El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo, pero observa con preocupación que la participación de los niños con discapacidad en las actividades culturales y de recreación sea limitada. | UN | 40- بينما ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، فإنها تلاحظ بقلق أن الأطفال المعوقين مقيدون في مشاركتهم في الأنشطة الثقافية والترويحية. |
6. El Comité acoge con agrado la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en septiembre de 2010 y del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional en octubre de 2010. | UN | 6- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أيلول/سبتمبر 2010، وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
5. El Comité también acoge con beneplácito la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la adhesión en 2009 a su Protocolo facultativo. | UN | 5- كما ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وانضمامها إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية في عام 2009. |
El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado parte de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, el 26 de septiembre de 2012. | UN | 7- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، في 26 أيلول/سبتمبر 2012. |
53. El Comité, si bien acoge favorablemente la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, manifiesta preocupación por la falta de una política global que garantice que los niños con discapacidad tengan igualdad de acceso a los servicios sociales, educativos, de salud y de otra índole. | UN | 53- مع أن اللجنة ترحب بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008، فإنها تعرب عن قلقها إزاء انعدام سياسة شاملة تضمن استفادة الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم من الخدمات الاجتماعية والتعليمية والصحية وغيرها. |
6) El Comité acoge con agrado la ratificación por el Estado parte de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en septiembre de 2010 y del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional en octubre de 2010. | UN | (6) وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أيلول/سبتمبر 2010، وعلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
4. El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado parte de la casi totalidad de instrumentos fundamentales de las Naciones Unidas en materia de protección de los derechos humanos, incluidos los Protocolos facultativos en vigor, así como la del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | 4- وترحب اللجنة مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على معظم صكوك الأمم المتحدة الأساسية في مجال حماية حقوق الإنسان، بما فيها البروتوكولات الاختيارية السارية المفعول، فضلاً عن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
15. El Comité acoge con beneplácito la ratificación por el Estado parte de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño, que obliga a los Estados partes a tomar todas las medidas necesarias para asegurar que ningún niño sea reclutado o participe directamente en hostilidades (art. 22, párr. 2). | UN | 15- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه الذي يلزم الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان عدم تجنيد أي طفل أو إشراكه بشكل مباشر في أعمال قتالية (الفقرة 2 من المادة 22). |
4) El Comité acoge con satisfacción la ratificación por el Estado parte de la casi totalidad de instrumentos de las Naciones Unidas en materia de protección de los derechos humanos, incluidos los protocolos facultativos en vigor, así como la del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. | UN | (4) وترحب اللجنة مع الارتياح بتصديق الدولة الطرف على معظم صكوك الأمم المتحدة الأساسية في مجال حماية حقوق الإنسان، بما فيها البروتوكولات الاختيارية السارية المفعول، فضلاً عن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
a) La ratificación por el Estado parte de la mayoría de los principales tratados internacionales de derechos humanos; | UN | (أ) تصديق الدولة الطرف على معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان؛ |
a) La ratificación por el Estado parte de la mayoría de los principales tratados internacionales de derechos humanos; | UN | (أ) تصديق الدولة الطرف على معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان؛ |
a) La ratificación por el Estado parte de la mayor parte de los principales tratados internacionales de derechos humanos; | UN | (أ) تصديق الدولة الطرف على معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان؛ |