ويكيبيديا

    "ratificación universal de los tratados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصديق العالمي على المعاهدات
        
    • التصديق العالمي على معاهدات
        
    • للتصديق العالمي على المعاهدات
        
    • تصديق جميع الدول على معاهدات
        
    • التصديق العالمي على الاتفاقيات
        
    • التصديق عالميا على معاهدات
        
    • للتصديق على المعاهدات
        
    - Alentar la ratificación universal de los tratados multilaterales existentes y el respeto a las obligaciones de ellos emanadas; UN ∙ تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات المتعددة اﻷطراف وامتثال اﻹلتزامات الناشئة عنها
    ● Alentar la ratificación universal de los tratados multilaterales existentes y el respeto de las obligaciones dimanantes de esos tratados. UN ● تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات المتعددة اﻷطراف واحترام الالتزامات الناشئة عنها
    ratificación universal de los tratados de derechos humanos UN التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان
    En ese sentido, en la Declaración se exhortó a la ratificación universal de los tratados y protocolos sobre derechos humanos y a que se hicieran esfuerzos concertados a tales efectos y se dispuso que en 1998 se prestara especial atención a los progresos realizados para alcanzar ese objetivo. UN ولذا فقد دعا اﻹعلان الى التصديق العالمي على معاهدات وبروتوكولات حقوق اﻹنسان والى بذل جهود متضافرة لتحقيق هذا الغرض ونص على أن تولى عناية خاصة للتقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف في عام ١٩٩٨.
    Por otra parte, el objetivo reafirmado de una ratificación universal de los tratados internacionales de derechos humanos no debe ser un deseo piadoso, una simple utopía. UN غير أن الهدف المعلن للتصديق العالمي على المعاهدات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان لا يجب أن يظلّ أمنية ضائعة أو حلما.
    Manifesté mi pleno apoyo a sus importantes actividades y mi compromiso personal de velar por la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN وأعربت بصراحة عن تأييدي التام ﻷنشطتها الهامة وعن التزامي الشخصي بضمان تصديق جميع الدول على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    1.1. ratificación universal de los tratados de fiscalización internacional de drogas y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN 1-1- التصديق العالمي على الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    - Alentar la ratificación universal de los tratados multilaterales existentes y el respeto a las obligaciones de ellos emanadas. UN ● تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات القائمة المتعددة اﻷطراف واحترام الالتزامات الناشئة عنها
    Alentar la ratificación universal de los tratados multilaterales existentes y el respeto a las obligaciones de ellos emanadas; UN تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات المتعددة اﻷطراف واحترام الالتزامات الناشئة عنها؛
    - Alentar la ratificación universal de los tratados multilaterales existentes y el cumplimiento de las obligaciones de ellos emanadas; UN ● تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات القائمة المتعددة الأطراف وامتثال الالتزامات الناشئة عنها
    271. La Conferencia de Viena determinó como objetivo importante la ratificación universal de los tratados fundamentales sobre los derechos humanos. UN ٢٧١ - اعتبر مؤتمر فيينا التصديق العالمي على المعاهدات الدولية اﻷساسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان هدفا هاما.
    Quedan muchos progresos por hacer hasta alcanzar la meta de la ratificación universal de los tratados internacionales básicos de derechos humanos, un importante objetivo reseñado en la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993. UN ويتعين إحراز المزيد من التقدم فيما يتصل بتحقيق هدف التصديق العالمي على المعاهدات الدولية اﻷساسية لحقوق الانسان، وهو هدف هام تأكدت أهميته في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٩٩٣١.
    Curiosamente, sin embargo, esos organismos nunca han considerado que la promoción de la ratificación universal de los tratados básicos es una cuestión de importancia directa para su labor. UN بيد أنه من المستغرب أنه لم يحدث أن اعتبرت هذه الوكالات أن تعزيز التصديق العالمي على المعاهدات الرئيسية له أهمية مباشرة لعملها.
    Se comprometió a hacer todo lo posible por lograr la ratificación universal de los tratados internacionales de derechos humanos y facilitar la aplicación de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados sobre actividades de seguimiento, en particular en la esfera de la asistencia técnica y el asesoramiento. UN وتعهد ببذل أقصى جهوده من أجل تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان الدولية ولتيسير تنفيذ توصيات الهيئات المنشأة بموجب الصكوك بشأن أنشطة المتابعة، وخاصة في مجال المساعدة التقنية وإسداء النصح.
    Las recomendaciones y conclusiones de estas dos reuniones regionales ayudarán al Secretario General y al Alto Comisionado en su empeño por obtener la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN وستساعد التوصيات والنتائج التي أسفر عنها الاجتماعان اﻹقليميان اﻷمين العام والمفوض السامي في جهودها لتحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Los presidentes tomaron nota del llamamiento formulado en la Declaración y programa de acción de Viena respecto de la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN ٢٥ - يلاحظ الرؤساء الدعوة التي صيغت في إعلان وبرنامج عمل فيينا من أجل التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Los presidentes señalaron la importancia de la ratificación universal de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas y pidieron que se constituyera un fondo independiente para la ratificación de esos tratados y se designara a un especialista como coordinador encargado de promover su ratificación universal. UN ولاحظ الرؤساء أهمية التصديق العالمي على معاهدات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ودعوا إلى إنشاء صندوق منفصل للتصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، وتعيين منسق متخصص لتشجيع التصديق العالمي.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos ha concedido gran importancia a este tema, incluso ha fijado la meta de una ratificación universal de los tratados básicos de derechos humanos. UN وقد أولى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أهمية كبيرة لهذا الموضوع، شملت تحديد هدف التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    También se mostró preocupación porque la carga de la información podría ser un desincentivo para la ratificación y, por lo tanto, un obstáculo para lograr la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN كما أبدت الحكومة قلقها من أن أعباء تقديم التقارير قد تكون عاملاً مثبطاً للتصديق على المعاهدات وبالتالي فهي تشكل حاجزاً أمام تحقيق التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان.
    El Servicio de Asesoramiento del CICR continuará fomentando la ratificación universal de los tratados humanitarios y trabajando con los Estados, dándoles el asesoramiento y asistencia necesarios para garantizar la plena aplicación del derecho internacional humanitario en el plano nacional. UN وستواصل الدائرة الاستشارية للجنة الصليب الأحمر الدولية الترويج للتصديق العالمي على المعاهدات الإنسانية والعمل مع الدول وتزويدها بما يلزم من مشورة ومساعدة لضمان التنفيذ الكامل للقانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني.
    Se ha avanzado de manera importante en la ratificación de los tratados internacionales de derechos humanos durante los 15 últimos años, aunque sigue sin lograrse el objetivo de la ratificación universal de los tratados básicos de derechos humanos. UN سُجِّل تقدم هام على مدى الخمسة عشر عاماً الماضية في عملية التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الدولية، رغم أن الهدف المتمثل في تصديق جميع الدول على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية لم يُحقق بعد.
    1.1. ratificación universal de los tratados de fiscalización internacional de drogas y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN 1-1- التصديق العالمي على الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    El Alto Comisionado Adjunto llamó la atención sobre el volumen de trabajo cada vez mayor que debían realizar los órganos correspondientes como consecuencia de los positivos progresos alcanzados en el camino hacia la ratificación universal de los tratados de derechos humanos. UN ولفت النظر إلى تزايد عبء العمل الذي تواجهه الهيئات المنشأة بمعاهدات نتيجة للتقدم المحمود الذي تشهده عملية التصديق عالميا على معاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد