ويكيبيديا

    "ratificado la convención sobre los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صدقت على اتفاقية حقوق
        
    • بالتصديق على اتفاقية حقوق
        
    • صدّقت على اتفاقية حقوق
        
    • صدق على اتفاقية حقوق
        
    • صدَّقت على اتفاقية حقوق
        
    • تصدق على اتفاقية حقوق
        
    • صادقت على اتفاقية حقوق
        
    • تصدق بعد على اتفاقية حقوق
        
    • تصادق على اتفاقية حقوق
        
    • صدقت على اﻻتفاقية المتعلقة بالحقوق
        
    • وبالتصديق على اتفاقية حقوق
        
    ESTADOS QUE HAN ratificado la Convención sobre los Derechos DEL NIÑO UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    La misma delegación expresó su preocupación respecto de los países que habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño pero que aún no habían comenzado a acatar sus disposiciones. UN وأعرب الوفد ذاته عن قلقه ﻷن البلدان التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل لم تشرع بعد في الامتثال ﻷحكامها.
    Casi todos los países del mundo han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد قام بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل ما يقرب من جميع بلدان العالم.
    Ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos protocolos facultativos. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Venezuela ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos. UN والبلد قد صدق على اتفاقية حقوق الطفل، وكذ1لك على البروتوكولين الاختياريين لهذه الاتفاقية.
    Kenya ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos y ha armonizado su derecho nacional con la Convención. UN 58 - وأضاف قائلاً إن كينيا صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وجعلت قوانينها الوطنية تتفق مع أحكام الاتفاقية.
    Expresó también el deseo de que el presente protocolo, al igual que el protocolo recientemente adoptado sobre la participación de niños en los conflictos armados, contuviera una disposición tendiente a permitir a los Estados que no hubiesen ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño ser Partes en el protocolo. UN كما أنه أبدى الرغبة في أن يتضمن هذا البروتوكول، شأنه شأن البرتوكول الذي اعتمد مؤخراً بشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة، حكما يبيح للدول التي لم تصدق على اتفاقية حقوق الطفل بأن تكون طرفاً في البروتوكول.
    En consecuencia, cabe celebrar que 167 países hayan ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y esperar que el resto de los países se una pronto a ellos. UN واعتبرت أن مما يبعث على الاغتباط أن تكون ١٦٧ بلدا قد صادقت على اتفاقية حقوق الطفل؛ وأعربت عن اﻷمل في أن تحذو البلدان اﻷخرى حذوها قريبا.
    ESTADOS QUE HAN ratificado la Convención sobre los Derechos DEL NIÑO UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    Túnez había ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y aprobado una ley para el desarrollo y la protección de la infancia. UN وذكر أن تونس قد صدقت على اتفاقية حقوق الطفـل وسنت تشريعـا بشـأن تنمية الطفل وحمايته.
    ESTADOS QUE HABÍAN ratificado la Convención sobre los Derechos DEL NIÑO UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها
    I. Estados que habían ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño o que se habían adherido a ella UN الأول - الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت إليها حتى 29 كانون الثانــي/
    ESTADOS QUE HAN ratificado la Convención sobre los Derechos DEL NIÑO UN الدول التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل أو انضمت
    216. La antigua Yugoslavia, así como los Estados sucesores, han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٦١٢ ـ وقد قامت يوغوسلافيا السابقة، فضلا عن الدول التي خلفتها، بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Felicitó a Albania por haber ratificado la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad. UN وهنأت ألبانيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Todos los países del África subsahariana excepto Somalia han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٧١ - وقامت جميع البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى باستثناء الصومال بالتصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos, la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y el Convenio No. 182 de la OIT. UN وقد صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين، وعلى الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182.
    El Gobierno de Djibouti ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos, y celebra los esfuerzos de la OIT por formular normas relativas al abuso y la explotación de niños. UN وقال إن حكومته صدّقت على اتفاقية حقوق الطفل وعلى بروتوكوليها الاختياريين وترحّب بجهود منظمة العمل الدولية الرامية إلى إعداد معايير تتعلق بسوء معاملة الأطفال واستغلالهم.
    En efecto, ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño, que ha integrado en el orden jurídico nacional y completado mediante medidas para su aplicación. UN وبالفعل فقد صدق على اتفاقية حقوق الطفل التي أدرج أحكامها في النظام القانوني الوطني وأكملها بنصوص تطبيقية.
    En relación con la abolición de los castigos corporales en todos los contextos, Tonga había ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño en 1995 y desde entonces no existía el castigo corporal en las escuelas. UN وفيما يخص إلغاء العقوبة البدنية في جميع الأحوال، ذكرت الممثلة أن تونغا قد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1995، وأنها ألغت منذئذ العقوبة البدنية في المدارس.
    El Sr. Saeed (Sudán) dice que el Sudán es uno los primeros países que ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 26 - السيد سعيد (السودان): قال إن السودان كان دائماً بين أولى البلدان التي تصدق على اتفاقية حقوق الطفل.
    El Paraguay ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño, aunque debe mejorar aún la reglamentación de la figura de la adopción internacional de menores. UN وأضافت أن باراغواي صادقت على اتفاقية حقوق الطفل بالرغم من أن اللوائح التي تنظم تبني القصر على النطاق الدولي لا تزال بحاجة إلى تحسين.
    Los países que aún no han ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño deben hacerlo, a fin de crear un entorno adecuado para que los niños gocen de sus derechos. UN ويجب على الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تفعل ذلك لتهيئة بيئة يتمتع فيها اﻷطفال بتلك الحقوق.
    29. La Argentina reconoció que Luxemburgo había ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos y señaló que aún no había ratificado la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad, el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN 29- وسلمت الأرجنتين بأن لكسمبرغ كانت قد صادقت على أغلبية الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. ولاحظت أن لكسمبرغ لم تصادق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية الاختفاء القسري.
    29. El Canadá elogió a Suecia por haber establecido el cargo de Ombudsman de la Infancia y por haber ratificado la Convención sobre los Derechos de las personas con discapacidad. UN 29- وأثنت كندا على السويد لقيامها بإنشاء منصب أمين مظالم الأطفال وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد