Rumania intensificará sus esfuerzos con el fin de ratificar el Protocolo Adicional III de los Convenios de Ginebra. | UN | وستضاعف رومانيا جهودها من أجل التصديق على البروتوكول الإضافي الثالث الملحق باتفاقيات جنيف. |
:: Fue el 39° país en ratificar el Protocolo Adicional del Organismo Internacional de Energía Atómica, que se considera la nueva norma internacional para la verificación nuclear. | UN | :: التصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي يعتبر المعيار الدولي الجديد للتحقق النووي، لتصبح الدولة التاسعة والثلاثين في العالم التي تقوم بذلك. |
Los Estados no poseedores de armas nucleares pueden hacer otros importantes aportes, como ratificar el Protocolo Adicional del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | ويمكن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم إسهامات أخرى هامة من قبيل التصديق على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- La ley por la que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el Protocolo Adicional sobre la libre circulación de las personas, el derecho de residencia y establecimiento, el 27 de julio de 2004; | UN | :: والقانون الذي يأذن لرئيس الجمهورية بالتصديق على البروتوكول الإضافي المتعلق بحرية تنقل الأشخاص وحق الإقامة والاستيطان في 27 تموز/يوليه 2004؛ |
- El proyecto de ley por el que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el Protocolo Adicional que modifica y completa las disposiciones del artículo 7 del Protocolo sobre la libre circulación de las personas, el derecho de residencia y de establecimiento, firmado en Uagadugú el 30 de junio de 1989. | UN | - مشروع القانون الذي يأذن لرئيس الجمهورية بالتصديق على البروتوكول الإضافي الذي يعدل ويكمل أحكام المادة 7 من البروتوكول المتعلق بحرية حركة الأشخاص، وحق الإقامة والاستيطان، الموقّع في واغادوغو، في 30 حزيران/يونيه 1989. |
El Comité también invita al Estado parte a ratificar el Protocolo Adicional del Convenio sobre la Ciberdelincuencia, relativo a la penalización de los actos de índole racista o xenófoba cometidos por medio de sistemas informáticos (STCE Nº 189). | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى أن تصدّق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية فيما يتعلق بتجريم الأفعال التي لها طابع العنصرية وكره الأجانب والتي تُرتكب باستخدام نظم الحواسيب (CETS رقم 189). |
Proyecto de ley por el que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el Protocolo Adicional A/SP.1/6/89, por el que se enmiendan y completan las disposiciones del artículo 7 relativo a la libertad de circulación de las personas, el derecho de residencia y el derecho de asentamiento, firmado en Uagadugú el 30 de junio de 1989. | UN | - مشروع القانون الذي يخول لرئيس الجمهورية المصادقة على البروتوكول الإضافي A/SP.1/6/89 المعدِّل والمكمِّل لأحكام المادة 7 بشأن حرية تنقل الناس، والحق في الإقامة والحق في الاستيطان المبرم في واغادوغو بتاريخ 30 حزيران/يونيه 1989. |
Esperamos que el Irán siga cooperando ampliamente con el Organismo con el fin de aclarar todas las cuestiones pendientes y de ratificar el Protocolo Adicional cuanto antes. | UN | ونأمل أن تواصل إيران تعاونها الشامل مع الوكالة من أجل توضيح جميع المسائل العالقة، وأن تصدق على البروتوكول الإضافي في أقرب وقت ممكن. |
A Cuba le preocupan los intentos de aplicar condicionalidades para el pleno ejercicio del derecho consagrado en el artículo IV, por ejemplo estableciendo la obligatoriedad de ratificar el Protocolo Adicional. | UN | وذكر أن كوبا تشعر بالقلق إزاء المحاولات التي تهدف إلى فرض شروط بالنسبة للممارسة الكاملة للحق الذي تجسده المادة الرابعة وذلك، مثلاً، من خلال فرض التزام بالتصديق على بروتوكول إضافي. |
7) Legislación por la que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el Protocolo Adicional A/SP1/6/89, que modifica y completa las disposiciones del artículo VII del protocolo sobre la libre circulación de las personas y el derecho de residencia y asentamiento, suscrito en Uagadugú el 30 de junio de 1989 | UN | 7) نص تشريعي يأذن لرئيس الجمهورية بالمصادقة على البروتوكول الإضافي A/SP1/6/89 الذي يعدل ويكمل أحكام المادة السابعة من البروتوكول الموقع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989 والمتعلق بحرية تنقل الأشخاص وحق الإقامة والاستيطان |
Alentó a los Estados africanos a ratificar el Protocolo Adicional a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre y el establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos e instó a los Estados a la creación de una Corte Penal Internacional independiente y eficaz. | UN | وشجع الدول الأفريقية على التصديق على البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان، وحث الدول على تقديم الدعم لإنشاء محكمة جنائية دولية مستقلة وفعالة. |
Armenia está en vías de ratificar el Protocolo Adicional sobre la lucha contra el terrorismo al Acuerdo entre los gobiernos de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia, en particular la delincuencia organizada. | UN | وتقوم أرمينيا حاليا باتخاذ إجراءات التصديق على البروتوكول الإضافي بشأن مكافحة الإرهاب، الملحق بالاتفاق المبرم فيما بين حكومات الدول المشاركة في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بشأن التعاون في مكافحة الجريمة، وبخاصة أشكال الجريمة المنظمة. |
100.5 ratificar el Protocolo Adicional III a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 (República Democrática del Congo); | UN | 100-5- التصديق على البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ |
133.2 ratificar el Protocolo Adicional III a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 (Estonia) | UN | 133-2 التصديق على البروتوكول الإضافي الثالث الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 (إستونيا) |
133.2 ratificar el Protocolo Adicional III a los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949 (Estonia); | UN | 133-2- التصديق على البروتوكول الإضافي الثالث لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 (إستونيا)؛ |
El Organismo insta a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad que formularon declaraciones interpretativas al momento de firmar o ratificar el Protocolo Adicional del Tratado de Tlatelolco, a que las modifiquen o retiren, especialmente aquellas que afectan el estatuto desnuclearizado de la región de América Latina y el Caribe. | UN | كما حثت أعضاء مجلس الأمن الدائمين الذين أصدروا إعلانات تفسيرية عند التوقيع أو التصديق على البروتوكول الإضافي لمعاهدة تلاتلولكو على تعديل تلك الإعلانات أو سحبها، وخاصة تلك تؤثر على وضع أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بوصفها منطقة منزوعة السلاح النووي. |
PARA ratificar el Protocolo Adicional ESTADOS UNIDOS-OIEA Se adjunta el texto de un mensaje dirigido por el Presidente Bush el 9 de mayo de 2002 al Senado de los Estados Unidos en el que pide el parecer y el acuerdo del Senado para la ratificación del Protocolo adicional Estados Unidos-OIEA. | UN | نورد طيه نص رسالة الرئيس بوش إلى مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة في 9 أيار/مايو 2002 والتي التمس فيها مشورة المجلس وموافقته على التصديق على البروتوكول الإضافي بين الولايات المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- Proyecto de ley por el que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el Protocolo Adicional (A/SP.1/6/89) que modifica y completa las disposiciones del artículo 7 del protocolo sobre la libre circulación de las personas, el derecho de residencia y establecimiento, firmado en Uagadugú el 30 de junio de 1989 | UN | - مشروع قانون يأذن لرئيس الجمهورية بالتصديق على البروتوكول الإضافي A/SP.1/6/89 الذي يعدل ويكمل أحكام المادة 7 من البروتوكول المتعلق بحرية حركة الأشخاص وحق الإقامة والاستيطان، الموقع في واغادوغو في 30 حزيران/يونيه 1989 |
3. Decide también examinar dentro de un año los progresos realizados por el Iraq con respecto a su compromiso de ratificar el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias amplias y de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de la Convención sobre las armas químicas, y solicita al Secretario General que lo informe al respecto; | UN | 3 - يقرر أيضاً أن يستعرض في غضون سنة التقدم الذي أحرزه العراق فيما يتعلق بالتزامه بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة والوفاء بالتزاماته في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً بهذا الشأن؛ |
3. Decide también examinar dentro de un año los progresos realizados por el Iraq con respecto a su compromiso de ratificar el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias amplias y de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud de la Convención sobre las armas químicas, y solicita al Secretario General que lo informe al respecto; | UN | 3 - يقرر أيضاً أن يستعرض في غضون سنة التقدم الذي أحرزه العراق فيما يتعلق بالتزامه بالتصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة والوفاء بالتزاماته في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ويطلب من الأمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريراً بهذا الشأن؛ |
El Comité también invita al Estado parte a ratificar el Protocolo Adicional del Convenio sobre la Ciberdelincuencia, relativo a la penalización de los actos de índole racista o xenófoba cometidos por medio de sistemas informáticos (STCE Nº 189). | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى أن تصدّق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية الجرائم الحاسوبية فيما يتعلق بتجريم الأفعال التي لها طابع العنصرية وكره الأجانب والتي تُرتكب باستخدام نظم الحواسيب (CETS رقم 189). |
Proyecto de ley por el que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el Protocolo Adicional A/SP.5/02/90, relativo a la ejecución de la tercera etapa (el derecho de asentamiento) del protocolo sobre la libertad de circulación de las personas, el derecho de residencia y el derecho de asentamiento, firmado en Banjul el 29 de mayo de 1990. | UN | - مشروع القانون الذي يخول لرئيس الجمهورية المصادقة على البروتوكول الإضافي A/SP.5/02/90 المتعلق بتنفيذ المرحلة الثالثة (الحق في الاستيطان) للبروتوكول الخاص بحرية تنقل الناس، والحق في الإقامة والاستيطان المبرم في بانجول بتاريخ 29 أيار/مايو 1990. |
A Cuba le preocupan los intentos de aplicar condicionalidades para el pleno ejercicio del derecho consagrado en el artículo IV, por ejemplo estableciendo la obligatoriedad de ratificar el Protocolo Adicional. | UN | وذكر أن كوبا تشعر بالقلق إزاء المحاولات التي تهدف إلى فرض شروط بالنسبة للممارسة الكاملة للحق الذي تجسده المادة الرابعة وذلك، مثلاً، من خلال فرض التزام بالتصديق على بروتوكول إضافي. |
8) Legislación por la que se autoriza al Presidente de la República a ratificar el Protocolo Adicional A/SP2/5/90, relativo a la aplicación del tercer elemento (derecho de asentamiento) del protocolo sobre la libre circulación de las personas y el derecho de residencia y asentamiento, suscrito en Banjul el 29 de mayo de 1990 | UN | 8) نص تشريعي يأذن لرئيس الجمهورية بالمصادقة على البروتوكول الإضافي A/SP2/5/90 المتصل بتنفيذ المرحلة الثالثة (حق الاستيطان) للبروتوكول المتعلق بحرية حركة الأشخاص وحق الإقامة والاستيطان الموقع في بنجول في 29 أيار/مايو 1990 |
A este respecto, cabe mencionar una reserva expresa hecha por el Reino Unido al ratificar el Protocolo Adicional I: | UN | ويمكن الإشارة في هذا الصدد إلى تحفظ محدد أدلت به المملكة المتحدة عند تصديقها على البروتوكول الإضافي الأول، وجاء فيه ما يلي: |