Alentó al país a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وحثت البلد على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La India instó a Mónaco a que estudiara la posibilidad de adherirse a la OIT y lo alentó a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y creara una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. | UN | وحثت الهند موناكو على النظر في أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وشجعت موناكو على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
25. Que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo (México); | UN | 25- التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها (المكسيك)؛ |
Manifestó su esperanza de que Antigua y Barbuda ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y otros instrumentos internacionales. | UN | وأعربت عن أملها أن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الصكوك الدولية. |
Sin embargo, pidió al Gobierno de este país que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ومع ذلك، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تصدّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
También expresó la esperanza de que su recomendación de que Tayikistán ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad pudiera cumplirse cuando mejorara la situación financiera y económica del país. | UN | وأعربت الجزائر عن أملها في أن يكون باستطاعة طاجيكستان الاستجابة لتوصيتها بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بعد تحسن الوضع المالي والاقتصادي في البلد. |
Señalaron deficiencias con respecto al acceso a la educación en pie de igualdad, en especial para los niños con discapacidad, e instaron a Timor-Leste a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ولاحظتا وجود اختلالات فيما يتعلق بإتاحة فرص متكافئة للحصول على التعليم، لا سيما بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة، وحثتا تيمور - ليشتي على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
4. El CRC alentó a Estonia a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD) y el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados (OPCRCAC), que ya había firmado. | UN | 4- وشجعت لجنة حقوق الطفل إستونيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، الذي وقعته بالفعل(15). |
87. Durante la consulta nacional, se exhortó al Gobierno a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad como prueba de su compromiso con estas personas y a que se revisaran los códigos de edificación a la luz de las normas internacionales, así como para que se promulgaran leyes nacionales que protejan los derechos de estas personas. | UN | 87- أثناء المشاورة الوطنية، تم توجيه نداء إلى الحكومة من أجل التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة كتعبير عن التزامها تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة كما دُعيت إلى إعادة النظر في قوانين البناء لكي تلبي المعايير الدولية إلى جانب وضع تشريع وطني لصون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
2. Presentación Conjunta 1 (PC1) instó a Armenia a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo a la brevedad posible. | UN | 2- وحثت الورقة المشتركة 1 أرمينيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري في أقرب فرصة ممكنة(3). |
2. En la comunicación conjunta 3 (JS3) se instó al Gobierno a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad con miras a otorgar dignidad e igualdad de oportunidades a esas personas en la sociedad de las Islas Salomón. | UN | 2- وحثت الورقة المشتركة 3 الحكومة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لكي تُحترم كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمع جزر سليمان وتتاح لهم الفرص نفسها التي تتاح لغيرهم(3). |
1. En 2011 el Comité de los Derechos del Niño (CRC) y el Comité contra la Tortura (CAT) instaron a Camboya a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD). | UN | 1- في عام 2010، حثت لجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة كمبوديا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(11). |
3. El CEDAW animó a Liberia a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD), que había firmado en 2007, así como la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (CED). | UN | 3- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ليبيريا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي وقعتها في عام 2007، وكذلك الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(12). |
La India alentó a Suriname a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y a que considerara la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos que se ajustara plenamente a los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). | UN | وشجعت الهند سورينام على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بما يمتثل امتثالاً كاملاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس). |
75. La JFBA sugirió que se ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y que se promulgaran leyes nacionales para la protección de esas personas que cumplieran las disposiciones de la Convención en lo referente a los principios de participación plena e igualdad de las personas con discapacidad. | UN | 75- اقترح الاتحاد الياباني لرابطات المحامين التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسن تشريعات محلية لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن تستوفي تلك التشريعات معايير الاتفاقية فيما يتعلق بمبدإ المشاركة الكاملة والمساواة(114). |
1. El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) alentó al Uruguay a que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y a que aceptara, lo antes posible, la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención relativa a la duración de las reuniones del Comité. | UN | 1- شجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أوروغواي على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(10)، كما شجعتها على قبول التعديل الذي أُجري على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بتحديد موعد اجتماع اللجنة، وذلك في أقرب وقت ممكن(11). |
1. En la comunicación conjunta Nº 4 (JS4) y en la comunicación conjunta Nº 5 (JS5) se recomendó al Gobierno que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD). | UN | 1- أوصت الورقة المشتركة 4 والورقة المشتركة 5 الحكومة بأن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(2). |
Nigeria recomendó que el Uruguay: a) estableciera una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París; y b) ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, de conformidad con la recomendación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وأوصت نيجيريا بأن تقوم أوروغواي بما يلي: (أ) أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس؛ (ب) أن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفق ما أوصت به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
3. La Asociación de Discapacitados de Nauru (NDPA) recomendó que Nauru ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad para llevar al Gobierno a abordar los problemas de derechos humanos de la población de Nauru. | UN | 3- وأوصت رابطة ناورو للأشخاص ذوي الإعاقة ناورو بأن تصدّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لإرشاد الحكومة في معالجة مسائل حقوق الإنسان لشعب ناورو(4). |
2. Independent Living Canada (ILC) recomendó al Canadá que ratificara la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo Facultativo. | UN | 2- وأوصت المنظمة الكندية لتعزيز استقلالية المعاقين (Independent Living Canada) كندا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري(4). |