ويكيبيديا

    "razón de la orientación sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساس الميل الجنسي
        
    • أساس الميول الجنسية
        
    • أساس التوجه الجنسي
        
    • القائم على التوجه الجنسي
        
    • التمييز القائم على الميل الجنسي
        
    También se expresó inquietud por la discriminación en razón de la orientación sexual. UN وتم الإعراب أيضا عن القلق فيما يتعلق بالتمييز على أساس الميل الجنسي.
    Los gobiernos y los órganos intergubernamentales han descuidado a menudo la violencia y la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN فالحكومات والهيئات الحكومية الدولية غالباً ما تغاضت عن العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    De forma similar, la discriminación en razón de la orientación sexual y la identidad de género repercute negativamente en la materialización del derecho del niño a la salud. UN وبالمثل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية يؤثر سلباً على إعمال حق الطفل في الصحة.
    El Estado Parte debe otorgar una protección efectiva contra la violencia o la discriminación en razón de la orientación sexual. UN على الدولة الطرف أن توفر حماية فعلية من العنف والتمييز على أساس الميول الجنسية.
    No se puede rescindir legalmente un contrato en razón de la orientación sexual o la identidad de género de una de las partes. UN ولا يمكن فسخ العقد قانوناً على أساس الميل الجنسي لأحد الأطراف أو هويته الجنسية.
    Señaló el aumento de los delitos motivados por el odio y dijo que se debía prohibir la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género, que esa tendencia debía constituir una circunstancia agravante y que había que enjuiciar y sancionar enérgicamente a los culpables. UN ولاحظت تصاعداً في جرائم الكراهية، فقالت إنه ينبغي حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وأن يكون هذا الانحياز عاملاً مشدداً، وأن يُحاكم مرتكبوه ويعاقبوا بشدة.
    Juntos, tratamos de lograr la derogación de las leyes que tipifican como delito la homosexualidad, que permiten la discriminación por razón de la orientación sexual o la identidad de género, que alientan a la violencia. UN وإننا، معاً، نسعى لإلغاء القوانين التي تجرم المثلية، وتسمح بالتمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، والتي تشجع العنف.
    4. Protección de las personas de la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género UN 4- حماية الأشخاص من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية
    Felicitó al Ecuador por las modificaciones de la Constitución y la legislación, como la inclusión de los derechos colectivos de los afrodescendientes, así como los programas para abordar la discriminación por razón de la orientación sexual. UN وهنأت السلفادور إكوادور على التغييرات التي أدخلتها على الدستور والتشريعات، كإدراج الحقوق الجماعية للإكوادوريين من أصل أفريقي، إلى جانب برامج التصدي للتمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    E. Medidas para eliminar la discriminación en razón de la orientación sexual y de la identidad de género 61 - 65 14 UN هاء - تدابير القضاء على التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية 61-65 16
    El Estado parte debe acelerar la promulgación de la legislación de lucha contra la discriminación que está examinando el Parlamento, y velar por que incluya una prohibición de la discriminación en razón de la orientación sexual. UN وينبغي أن تعجل بسن التشريع المتعلق بمناهضة التمييز الذي ينظر فيه البرلمان حالياً، وأن تحرص على تضمين هذا التشريع حكماً يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي.
    El Estado parte debe acelerar la promulgación de la legislación de lucha contra la discriminación que está examinando el Parlamento, y velar por que incluya una prohibición de la discriminación en razón de la orientación sexual. UN وينبغي أن تعجل بسن التشريع المتعلق بمناهضة التمييز الذي ينظر فيه البرلمان حالياً، وأن تحرص على تضمين هذا التشريع حكماً يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي.
    847. El Japón señaló que la delegación del Canadá había recomendado al Gobierno japonés que adoptara medidas para eliminar la discriminación en razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN 847- وأشارت اليابان إلى التوصية المقدمة من وفد كندا بأن تتخذ الحكومة اليابانية تدابير للقضاء على التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Si bien felicitó a Sierra Leona por haber suscrito la declaración conjunta en favor de poner fin a las violaciones de los derechos humanos en razón de la orientación sexual y la identidad de género, Noruega observó que la actividad sexual consentida entre dos adultos del mismo sexo seguía siendo punible con sanciones penales. UN ولاحظت، وهي تشيد بتأييد سيراليون للبيان المشترك بشأن وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان القائمة على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، أنه قد احتُفِظ بالعقوبات الجنائية ضد النشاط الجنسي بين بالِغَين متراضيين من نفس الجنس.
    8. Las obligaciones de los Estados de prevenir la violencia y la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género dimanan de diversos instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 8- تنبع التزامات الدول بمنع العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية من مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    16. En sus observaciones generales, observaciones finales y dictámenes sobre las comunicaciones, los órganos de tratados de derechos humanos han confirmado que los Estados tienen la obligación de proteger a todas las personas de la discriminación por razón de la orientación sexual o la identidad de género. UN 16- وأكدت هيئات معاهدات حقوق الإنسان في تعليقاتها العامة، وملاحظاتها الختامية، وآرائها بشأن البلاغات، أن الدول ملزمة بحماية الجميع من التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    52. En 54 Estados hay leyes por las que se prohíbe la discriminación en el empleo por razón de la orientación sexual. UN 52- وتوجد في أربع وخمسين دولة قوانين تحظر التمييز في العمل على أساس الميل الجنسي().
    La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca. UN وينبغي حظر التمييز على أساس الميول الجنسية بشكل محدد في القانون البولندي.
    La Federación de Rusia no acepta la recomendación, puesto que en el país no existe una política de discriminación por razón de la orientación sexual. UN لا يقبل الاتحاد الروسي هذه التوصية لأنه لا توجد سياسة تمييزية على أساس الميول الجنسية في الاتحاد الروسي.
    5. Discriminación en razón de la orientación sexual y la identidad de género UN ٥ - التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    El Japón consideró que no se puede hacer caso omiso de ninguna violación de los derechos humanos en razón de la identidad sexual o de género y tiene el propósito de realizar actividades educativas a fin de erradicar la discriminación en razón de la orientación sexual. UN وترى اليابان أن أي انتهاك لحقوق الإنسان يستند إلى الهوية الجنسية أو الهوية الجنسانية لا يمكن تجاهله، وهي تسعى إلى القضاء على التمييز القائم على التوجه الجنسي من خلال أنشطة تثقيفية.
    Si bien aprobaba que en la nueva legislación laboral se prohibiera específicamente la discriminación en el empleo por razón de género, Eslovenia expresó la esperanza de que se prohibiera la discriminación por razón de la orientación sexual o la identidad de género y recomendó que las disposiciones legislativas estuvieran acompañadas de medidas de concienciación para contrarrestar la estigmatización social a ese respecto. UN وأشادت سلوفينيا بسَنّ قانون العمل الجديد الذي يحظر صراحة التمييز بين الجنسين في التوظيف، إلا أنها أعربت عن الأمل في تضمينه أحكاماً تحظر التمييز القائم على الميل الجنسي أو الهوية الجنسية، وأوصت بأن ترافق أحكام التشريعات تدابير توعية بغية التصدي للوصم الاجتماعي القائم في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد