ويكيبيديا

    "rcap" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستعراض الرباعي
        
    • للاستعراض الرباعي
        
    • الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
        
    • الذي تُجريه الجمعية
        
    Organismos especializados que están adaptando sus ciclos de planificación para armonizarlos con la RCAP UN الوكالات المتخصصة التي تعمل على تكييف دوراتها التخطيطية لمواءمتها مع الاستعراض الرباعي
    Organismos especializados que están adaptando sus ciclos de planificación para armonizarlos con la RCAP UN الوكالات المتخصصة التي تعمل على تكييف دوراتها التخطيطية لمواءمتها مع الاستعراض الرباعي
    La mayor parte convergen con el ciclo de examen de la RCAP. UN وتتقارب معظمها مع دورة الاستعراض الرباعي
    De ese modo se armonizarían considerablemente los ciclos de presentación de informes y se mejoraría la convergencia y el intercambio de información entre ellos para lograr la coherencia en el seguimiento de la RCAP y la preparación de sus estrategias y programas. UN ومن شأن ذلك أن ينسق بشكل ملحوظ دورات تقديم تقاريرها وتعزيز التقارب والتبادل فيما بينها بشأن المتابعة المتسقة للاستعراض الرباعي والإعداد المتماسك لاستراتيجياتها وبرامجها.
    Miércoles 7 de enero de 2015, de las 15.00 a las 17.00 horas, en la Sala 3: consultas oficiosas conjuntas sobre la armonización de las prácticas institucionales (revisión cuadrienal amplia de la política (RCAP)); y UN الأربعاء 7 كانون الثاني/يناير 2015، من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00، في غرفة الاجتماعات 3: مشاورات غير رسمية مشتركة بشأن مواءمة ممارسات الأعمال (الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات
    Armonización obligatoria del plan estratégico con el ciclo de la RCAP UN مواءمة إلزامية للخطة الاستراتيجية مع دورة الاستعراض الرباعي
    La mayor parte convergen con el ciclo de examen de la RCAP. UN وتتقارب معظمها مع دورة الاستعراض الرباعي
    Armonización obligatoria del plan estratégico con el ciclo de la RCAP UN مواءمة إلزامية للخطة الاستراتيجية مع دورة الاستعراض الرباعي
    RCAP de las Naciones Unidas UN الاستعراض الرباعي للأمم المتحدة
    RCAP de las Naciones Unidas UN الاستعراض الرباعي للأمم المتحدة
    6) El Consejo Económico y Social todavía no tiene conocimiento de las medidas adoptadas por los organismos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo con el fin de armonizar sus ciclos de planificación con el nuevo ciclo de la RCAP. UN 6- ما زال ينبغي إطلاع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على التدابير التي اتخذتها وكالات منظومة الأمم المتحدة الإنمائية لمواءمة دورات تخطيطها مع دورة الاستعراض الرباعي الجديدة.
    164. El plan estratégico del PMA abarca un largo período porque se prolongó hasta 2013 para armonizarlo con la RCAP. UN 164- وتغطي الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأغذية العالمي فترة طويلة بسبب تمديدها حتى عام 2013 من أجل مواءمتها مع الاستعراض الرباعي.
    6) El Consejo Económico y Social todavía no tiene conocimiento de las medidas adoptadas por los organismos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo con el fin de armonizar sus ciclos de planificación con el nuevo ciclo de la RCAP. UN 6- ما زال ينبغي إطلاع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على التدابير التي اتخذتها وكالات منظومة الأمم المتحدة الإنمائية لمواءمة دورات تخطيطها مع دورة الاستعراض الرباعي الجديدة.
    164. El plan estratégico del PMA abarca un largo período porque se prolongó hasta 2013 para armonizarlo con la RCAP. UN 164- وتغطي الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأغذية العالمي فترة طويلة بسبب تمديدها حتى عام 2013 من أجل مواءمتها مع الاستعراض الرباعي.
    107. El Inspector valoró los esfuerzos que hacen actualmente el UNICEF, el PNUD y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) para preparar presupuestos institucionales integrados, basados en un proceso de planificación integral, en armonía con la RCAP y teniendo en cuenta las necesidades de los países. UN 107- وأعرب المفتش عن تقديره للجهود التي يبذلها كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في إعداد ميزانية تنظيمية متكاملة، استناداً إلى عملية تخطيط متكاملة، مواءمة مع الاستعراض الرباعي وتراعى فيها احتياجات البلدان.
    De ese modo se armonizarían considerablemente los ciclos de presentación de informes y se mejoraría la convergencia y el intercambio de información entre ellos para lograr la coherencia en el seguimiento de la RCAP y la preparación de sus estrategias y programas. UN ومن شأن ذلك أن ينسق بشكل ملحوظ دورات تقديم تقاريرها وتعزيز التقارب والتبادل فيما بينها بشأن المتابعة المتسقة للاستعراض الرباعي والإعداد المتماسك لاستراتيجياتها وبرامجها.
    El modelo seguido por el proceso actual de la RCAP respecto de las cuestiones del desarrollo bajo la dirección del DAES debe aplicarse a otros sectores de actividades básicas del sistema de las Naciones Unidas. UN فالنموذج المتّبع في العملية الجارية للاستعراض الرباعي فيما يتعلَّق بمسائل التنمية تحت إشراف الفريق الرفيع المستوى المعني بالنهج الابتكارية لتمويل التنمية ينبغي توسيع تطبيقه ليشمل قطاعات أخرى من الأنشطة الأساسية في منظومة الأمم المتحدة.
    El modelo seguido por el proceso actual de la RCAP respecto de las cuestiones del desarrollo bajo la dirección del DAES debe aplicarse a otros sectores de actividades básicas del sistema de las Naciones Unidas. UN فالنموذج المتّبع في العملية الجارية للاستعراض الرباعي فيما يتعلَّق بمسائل التنمية تحت إشراف الفريق الرفيع المستوى المعني بالنهج الابتكارية لتمويل التنمية ينبغي توسيع تطبيقه ليشمل قطاعات أخرى من الأنشطة الأساسية في منظومة الأمم المتحدة.
    Miércoles 7 de enero de 2015, de las 15.00 a las 17.00 horas, en la Sala 3: consultas oficiosas conjuntas sobre la armonización de las prácticas institucionales (revisión cuadrienal amplia de la política (RCAP)); y UN الأربعاء 7 كانون الثاني/يناير 2015، من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00، في غرفة الاجتماعات 3: مشاورات غير رسمية مشتركة بشأن مواءمة ممارسات الأعمال (الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد