cometidas en los territorios bajo el control del RCD y del MLC y comunicados | UN | الخاضعة لسلطة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو 82 موجز |
El caso más emblemático ha sido el del Arzobispo de Bukavu, relegado por el RCD fuera de su diócesis. | UN | وخير مثال على ذلك مثل مطران بوكافو الذي طرده التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية من أبرشيتيه. |
B. En el territorio controlado por el RCD y el MLC | UN | في اﻹقليم الذي يسيطر عليه التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو |
Sin embargo, tanto el Gobierno como el RCD dirigieron al Relator Especial informes generales sobre las cuestiones propuestas por el Relator Especial en sus informes precedentes y en las entrevistas sostenidas. | UN | ومع ذلك وجهت الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية إلى المقرر الخاص تقارير عامة بشأن المسائل التي اقترحها في تقاريره السابقة وخلال ما أجراه من مقابلات. |
18. En territorio del RCD/Goma: | UN | 18- في الأراضي التي يسيطر عليها فرع غوما للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية: |
Los partidos políticos están prohibidos, salvo el Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD). | UN | والأحزاب السياسية محظورة ما عدا التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
En Bukavu, el pastor Rugamika y sus hijas, llamadas Luka, Willy y Ndume Ngama, fueron objeto de malos tratos por parte de militares del RCD. | UN | وفي بوكافو، أساء عسكريون من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية معاملة القس روغاميكا وبناته لوكا وويلي وأندوم إنغاما. |
Mbilizi Mulonda recibió amenazas por parte de las autoridades del RCD, debido a sus declaraciones difundidas por Radio Mandeleo. | UN | وتلقى أمبيليزي مولوندا تهديدات من سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بعد تصريحاته التي بثتها إذاعة مانديليو. |
Territorios controlados por el Rassamblement congolais pour la démocratie (RCD) | UN | الأراضي الواقعة تحت سيطرة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية |
El 10 de julio se firmó el Acuerdo de Paz de Lusaka, que el RCD firmó sólo el 31 de agosto. | UN | وفي 10 تموز/يوليه، وقع اتفاق لوساكا للسلام، ولم يوقعه التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية إلا في 31 آب/أغسطس. |
Anteriormente había accedido a que una delegación de esa oficina funcionase en la ciudad de Goma, sede del Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD). | UN | واتفق قبل ذلك على السماح لوفد من المفوضية بالعمل في غوما، مقر التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
Como es habitual, la mayor parte de las víctimas son civiles. Ello, por la reacción de las autoridades y militares del RCD. | UN | وكما هي الحال في العادة، كان معظم الضحايا من المدنيين بسبب رد فعل مسؤولي وجنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
Es falsa, por lo tanto, la acusación del RCD de que el Relator se ha olvidado de su suerte. | UN | وأما اتهام التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية للمقرر الخاص بأنه نسي هؤلاء الناس كلياً فهو بالتالي اتهام غير صحيح. |
Para el RCD las excusas son todas: no hay facilitadores, ni lugar, ni contenido en el diálogo. | UN | والذريعة التي قدمها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية هي أن الحوار يفتقر إلى الميسرين وإلى مكان لإجرائه وإلى جوهر. |
Si bien las autoridades del RCD niegan esta acusación, el Relator Especial tiene suficientes antecedentes para hacer esta afirmación. | UN | ورغم أن سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية تنفي هذه التهمة، يرى المقرر الخاص أن لديه أُسساً كافية لتأكيد ذلك. |
1. Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD)/Goma | UN | 1- التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما |
Asesinato del padre Paul Juakali por elementos de grupos de autodefensas creados por el RCD. | UN | قتل الأب بول جوكالي من قبل عناصر من مجموعات الدفاع عن النفس التي أسسها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |
Asesinato de Dalila Mukuzu por elementos del RCD que la acusaban de complicidad con los mai mai. | UN | قتل داليلا موكوزو من جانب عناصر التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الذين اتهموه بالتآمر مع الماي ماي. |
Sólo está autorizado el RCD que es, de hecho, un partidoEstado. | UN | والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية هو الوحيد المسموح له بالعمل وهو فعلياً حزب دولة. |
Fuerza conjunta de la Coalición Congoleña para la Democracia (RCD) y el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC) | UN | القوة المشتركة للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/ حركة تحرير الكونغو |
El partido en el poder es la Unión Constitucional Democrática (RCD) presidida por el Presidente Zine El Abidine Ben Ali, que promovió la adopción de un Pacto Nacional con la oposición. | UN | والحزب الحاكم هو التجمع الدستوري الديمقراطي الذي يرأسه الرئيس زين العابدين بن علي الذي يرجع إليه الفضل في اعتماد ميثاق وطني مع المعارضة. |
Además, el 22 de noviembre el RCD constituyó la Sociedad Minera de los Grandes Lagos, a la que se otorga el monopolio de la venta de colombo tantalite. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر أنشأ التجمع الكونغولي الديمقراطي شركة البحيرات الكبرى للتعدين التي منحها حق احتكار بيع معدن كولومبو - تانتاليت. |
En noviembre, una disputa al interior de RCD/Goma agrega un factor adicional, como sería el intento de establecer una especie de Estado federal en Sud Kivu, para no seguir dependiendo de Goma. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أدى نزاع داخل التجمع الكونغولي من أجل الديمقرطية/غوما إلى ظهور عامل آخر، هو نية إنشاء شكل من أشكال الدولة الفيدرالية في جنوب كيفو كي لا تظل هذه المنطقة معتمدة على غوما. |
Ese mismo día, militares del RCD amenazaron con sus armas a la llamada Mupika y la obligaron a entregarles 100 dólares. | UN | وفي اليوم نفسه، أُرغمت موبيكا تحت تهديد السلاح على تسليم 100 دولار إلى عسكريين ينتمون إلى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية. |