La OITM reúne información sobre las propiedades forestales permanentes de los países tropicales. | UN | وتقوم المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية بجمع معلومات عن الثروات الحرجية الدائمة في البلدان المدارية. |
La UNESCO reúne información sobre la aplicación de la Convención en las esferas de la educación, la cultura y las comunicaciones. | UN | ٤ - ومضت قائلة إن اليونسكو تقوم بجمع معلومات بشأن تنفيذ الاتفاقية في ميادين التعليم والثقافة والاتصال. |
Por medio del proyecto Dimitra, la FAO reúne información detallada sobre organizaciones y proyectos relacionados con la mujer campesina, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible en África y el Cercano Oriente. | UN | وتقوم الفاو، عن طريق مشروع ديميترا، بجمع معلومات مفصلة عن المنظمات والمشاريع فيما يتعلق بنساء الريف والأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا والشرق الأدنى. |
La Dependencia reúne información mediante funcionarios capacitados de las oficinas regionales de la Sección de Seguridad en el Iraq. | UN | وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق. |
La Comisión reúne información sobre las circunstancias de la detención para apoyar las intervenciones y la defensa en nombre de los detenidos, las personas encarceladas y sus familias. | UN | وتقوم اللجنة بجمع المعلومات عن ظروف الاحتجاز بغية مساندة التدخلات لصالح المحتجزين والسجناء وأسرهم، والدفاع عنهم. |
reúne información sobre las políticas económicas y sus resultados en todos los países de la región; | UN | تجمع معلومات عن السياسات والنواتج الاقتصادية في جميع بلدان المنطقة؛ |
Se reúne información sobre la disponibilidad de ascensor la mayor parte del tiempo, es decir, que funcione la mayor parte del tiempo, con un mantenimiento ordinario. | UN | وتجمع المعلومات عن توافر المصعد معظـم الوقـت، أي المصعد الذي يستخدم معظــم الوقــت، ويخضع لصيانة منتظمة. |
En Colombia se reúne información sobre el uso de combustibles, carbón y energía eléctrica de los subsectores proveedores. | UN | وفي كولومبيا، تجمع المعلومات المتعلقة بالوقود والفحم والطاقة الكهربائية من قطاعات الإمداد الفرعية. |
Por conducto del proyecto Dimitra, la FAO reúne información detallada sobre organizaciones y proyectos relativos a la mujer campesina, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, principalmente en África y en el Cercano Oriente. | UN | 4 - وتقوم المنظمة من خلال مشروع " ديميترا " بجمع معلومات تفصيلية عن المنظمات والمشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة وذلك أساسا في أفريقيا والشرق الأدنى. |
Mediante el proyecto Dimitra, la FAO reúne información detallada sobre organizaciones y proyectos relativos a las mujeres de las zonas rurales, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, principalmente en África y el Cercano Oriente. | UN | وتقوم منظمة الأغذية والزراعة من خلال مشروع ديميترا بجمع معلومات تفصيلية عن المنظمات والمشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة، أساسا في أفريقيا والشرق الأدنى. |
Mediante el proyecto Dimitra, la FAO reúne información detallada sobre organizaciones y proyectos relativos a las mujeres de las zonas rurales, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, principalmente en África y el Cercano Oriente. | UN | وتقوم منظمة الأغذية والزراعة من خلال مشروع ديميترا بجمع معلومات تفصيلية عن المنظمات والمشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة، أساسا في أفريقيا والشرق الأدنى. |
El manual contendrá conceptos, definiciones, clasificaciones y descripciones de las fuentes de datos, tabulaciones y usos de los datos de los indicadores medioambientales. la División también reúne información sobre el uso de la leña en el marco de su programa de estadísticas de energía. | UN | وسوف يحتوي الدليل على مفاهيم وتعريفات وتصنيفات وتفاصيل عن مصادر البيانات، وتبويبات واستخدامات للبيانات فيما يتعلق بالمؤشرات البيئية. وتقوم الشعبة أيضا بجمع معلومات عن استخدام خشب الوقود وذلك في إطار برنامجها المعني بإحصاءات الطاقة. |
Mediante el proyecto Dimitra, la FAO reúne información detallada sobre organizaciones y proyectos relativos a la mujer campesina, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, principalmente en África y en el Cercano Oriente. | UN | 13 - وتقوم المنظمة من خلال مشروع " ديميترا " بجمع معلومات تفصيلية عن المنظمات والمشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة وذلك أساسا في أفريقيا والشرق الأدنى. |
Por conducto del proyecto Dimitra, la FAO reúne información detallada sobre organizaciones y proyectos relativos a la mujer de las zonas rurales, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, principalmente en África y el Cercano Oriente. | UN | وتقوم المنظمة من خلال مشروع " ديميترا " بجمع معلومات تفصيلية عن المنظمات والمشاريع المتعلقة بالمرأة الريفية والأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وذلك أساسا في أفريقيا والشرق الأدنى. |
El Departamento mantiene un servicio por el cual se reúne información financiera de todo el sistema de las Naciones Unidas correspondiente a los fondos prometidos tras cada llamamiento. | UN | وللادارة دائرة لتعقب التمويل تقوم، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بجمع المعلومات المالية عن المبالغ التي أعلن التبرع بها استجابة للنداءات. |
Presta apoyo a los administradores para establecer un sistema adecuado de supervisión de programas, incluida la elaboración de indicadores del rendimiento y la evaluación analítica de éste y, con ese fin, reúne información sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos; | UN | يقدم الدعم للمديرين في وضع نظام سليم لرصد البرامج، بما في ذلك وضع مؤشرات لﻷداء، وللتقييم التحليلي لﻷداء؛ ويقوم لهذا الغرض بجمع المعلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المحققة؛ |
La secretaría presta asistencia a las organizaciones que lo solicitan en la formulación de proyectos, reúne información sobre el desarrollo del proyecto y controla la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Síndicos sobre la utilización de las subvenciones de que se trate. | UN | وتقدم المساعدة إلى المنظمات الراغبة في مجال وضع أحد المشاريع، وتقوم بجمع المعلومات لمتابعة المشروع وتراقب تطبيق توصيات مجلس اﻹدارة بشأن استخدام اﻹعانات المقدمة له. |
Dimitra, un proyecto de información y comunicación que lleva a cabo la FAO desde 1998, reúne información sobre los proyectos relativos a la mujer del medio rural, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. | UN | ديميترا: هو مشروع للمعلومات والاتصالات تعمل الفاو على تنفيذه منذ عام 1998. ويقوم بجمع المعلومات عن المشاريع المتعلقة بالريفيات والأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
Finalmente, Dimitra, un proyecto de información y comunicación que lleva a cabo la FAO desde 1998, reúne información sobre los proyectos relativos a la mujer del medio rural, la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible. | UN | وختاما، يقوم مشروع ديميترا، وهو مشروع للمعلومات والاتصالات تعمل الفاو على تنفيذه منذ عام 1998، بجمع المعلومات عن المشاريع المتعلقة بالريفيات والأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
Rara vez se reúne información sobre esas cuestiones, que pueden ser políticamente delicadas. | UN | ونادرا ما تجمع معلومات عن هذه المسائل وربما تكون حساسة من الناحية السياسية. |
El movimiento reúne información detallada sobre empresas que operan en zonas de su jurisdicción, desde empresas de telecomunicaciones y agencias de transferencia de dinero hasta tiendas de mercancías generales y alimentos y explotaciones agrícolas y ganaderas. | UN | فالحركة تجمع معلومات مفصلة عن المشاريع التجارية العاملة في منطقة نفوذها، من وكالات الاتصالات وتحويل الأموال إلى محلات بيع السلع العامة والأغذية، والزراعة وتربية المواشي. |
También adopta decisiones cuando se producen obstáculos para la inversión dentro de la administración y reúne información sobre las tendencias generales de la inversión en el país; | UN | وتبتّ اللجنة أيضاً في العقبات التي تعترض الاستثمار داخل الإدارة وتجمع المعلومات عن اتجاهات الاستثمار العامة في البلد؛ |
El Gobierno de Australia reúne información sobre las actividades de las instituciones financieras basadas en Australia relacionadas con bancos domiciliados en el Irán y sus sucursales y filiales en el extranjero. | UN | إن الحكومة الأسترالية تجمع المعلومات المتعلقة بأنشطة المؤسسات المالية الموجودة في أستراليا فيما يتصل بالمصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها وفروعها وتوابعها بالخارج. |
También se reúne información sobre el tráfico de armas y municiones. | UN | كما تُجمع المعلومات عن الاتجار بالأسلحة والذخائر. |