El Relator Especial señaló que el análisis de las reacciones a las declaraciones interpretativas debía basarse en dos constataciones. | UN | وأكد المقرر الخاص أن تحليل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يتعين أن ينطلق من ملاحظتين. |
II. reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
También se consideró conveniente incluir en la Guía de la práctica disposiciones relativas a la forma, la motivación y la comunicación de las reacciones a las declaraciones interpretativas. | UN | كما استصوب إدراج أحكام في دليل الممارسة تتعلق بشكل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية وتعليلها والإبلاغ عنها. |
En general, no parece que las reacciones a las declaraciones interpretativas puedan plasmarse rígidamente en normas sustantivas o de forma. | UN | وبشكل عام، لا يبدو أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يمكن أن تقيد بأغلال القواعد الشكلية أو الموضوعية. |
2.9 Redacción de las reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | 2-9 صياغة ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
La directriz 3.6 establece que las reacciones a las declaraciones interpretativas no están sujetas a ninguna condición de validez sustantiva. | UN | والمبدأ 3-6 يُقِرّ بأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ليست خاضعة لأي شروط مطروحة من أجل الجواز. |
reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | ثانيا - ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
En lo que respecta a los plazos, las reacciones a las declaraciones interpretativas pueden hacerse en principio en cualquier momento. | UN | 322 - وفيما يتعلق بالآجال، يمكن من حيث المبدأ إصدار ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في أي وقت. |
2.9.10 reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales | UN | 2-9-10 ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة |
[2.9.10. reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | [2-9-10 ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة 242 |
37. La oradora prefiere que se suprima el proyecto de directriz 2.9.10 relativo a las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales. | UN | 37 - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بحذف مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10 المتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة. |
Conclusiones sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | 4 - استنتاجات بشأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
Del análisis anterior se desprende que el propio concepto de validez de las reacciones a las declaraciones interpretativas no tiene razón de ser. | UN | 164 - وينتج عن هذه التطورات عدم وجود مبرر لمفهوم صحة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية نفسه. |
La situación es distinta por lo que respecta a las reacciones a las declaraciones interpretativas. | UN | 79 - والوضع مختلف فيما يتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية. |
26. Habida cuenta de la escasez de la práctica en materia de reacciones a las declaraciones interpretativas y las opiniones divergentes de los miembros de la Comisión, ésta agradecería que los Estados tuvieran a bien responder a las preguntas siguientes en relación con su práctica en concreto: | UN | 26- نظراً لندرة الممارسة في مجال ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ولاختلاف آراء أعضاء اللجنة، ترجو اللجنة ممتنة أن تتفضل الدول بالإجابة على الأسئلة التالية في ممارستها العملية: |
80. Al presentar su 13º informe, que versaba sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas y las declaraciones interpretativas condicionales, el Relator Especial explicó la situación en que se encontraba el proyecto relativo a las reservas a los tratados. | UN | 80- أوضح المقرر الخاص، في معرض تقديمه لتقريره الثالث عشر، الذي يتناول ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة، حالة المشروع المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
Según otra opinión, aunque las observaciones y propuestas que figuraban en el 13º informe eran, en general, convincentes, la necesidad misma de abordar la cuestión de las reacciones a las declaraciones interpretativas en una Guía de la práctica dedicada a las reservas no era evidente. | UN | واستناداً إلى رأي آخر، فإنه إذا كانت الملاحظات والاقتراحات الواردة في التقرير الثالث عشر مقنعة، إجمالاً، فإن ضرورة تناول مسألة ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية في دليل الممارسة المخصص للتحفظات ليست مؤكدة في حد ذاتها. |
El proyecto de directriz 2.9.3 define la " recalificación " , que, según el Relator Especial, es solamente uno de los cuatro tipos de reacciones a las declaraciones interpretativas. | UN | وذكر أن مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-3 يعرّف " إعادة التصنيف " التي هي، في رأي المقرر الخاص، مجرد نوع واحد من أربعة أنواع من ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية. |
En lo que respecta al proyecto de directriz 2.9.10, sobre las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales, su delegación comparte la opinión de que tales declaraciones son distintas de las meras declaraciones interpretativas. | UN | 22 - وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10، المتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة، ذكَر أن وفد بلده يشاطر الرأي القائل بأن هذه الإعلانات تختلف عن مجرد الإعلانات التفسيرية. |
Formulación de reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
2.9 Formulación de reacciones a las declaraciones interpretativas | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |