reafirmando su compromiso con la independencia, la soberanía y la integridad territorial de la ex República Yugoslava de Macedonia, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه باستقلال جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su compromiso con la independencia, la soberanía y la integridad territorial de la ex República Yugoslava de Macedonia, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه باستقلال جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, independencia, unidad e integridad territorial de Sri Lanka, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة سري لانكا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, independencia, unidad e integridad territorial de Ucrania dentro de sus fronteras reconocidas internacionalmente, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً، |
reafirmando su compromiso con los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول، |
reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con el derecho internacional, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بجميع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
reafirmando su compromiso con los objetivos establecidos de lograr el desarme general y completo mediante un control eficaz mutuamente convenido, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة متبادلة فعالة متفق عليها، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán, y con la causa de la paz, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه، وبقضية السلام، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República Democrática del Congo, así como de todos los Estados de la región, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República Democrática del Congo, así como de todos los Estados de la región, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع دول المنطقة وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, independencia, unidad e integridad territorial de Sri Lanka, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة سري لانكا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, independencia, unidad e integridad territorial de Ucrania dentro de sus fronteras reconocidas internacionalmente, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República Democrática del Congo, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
reafirmando su compromiso con la paz y la seguridad y la justicia y con el desarrollo permanente de las relaciones de amistad y la cooperación entre los Estados, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون بين الدول، |
reafirmando su compromiso con la paz y la seguridad y la justicia y con el desarrollo permanente de las relaciones de amistad y la cooperación entre los Estados, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بالسلام والأمن والعدل وبمواصلة تنمية العلاقات الودية والتعاون بين الدول، |
reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con el derecho internacional, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بجميع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، |
reafirmando su compromiso con la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بصون السلم واﻷمن الدوليين، |
reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, así como con un orden internacional basado en el estado de derecho y el derecho internacional, que es esencial para la coexistencia pacífica y la cooperación entre Estados, | UN | إذ تؤكد من جديد التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وبنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو أمر لا غنى عنه من أجل التعايش السلمي والتعاون فيما بين الدول، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia de la República de Bosnia y Herzegovina, | UN | وإذ يؤكد مجددا التزامه بسيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها واستقلالها، |
reafirmando su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | اذ تعيد تأكيد التزامها بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، |
reafirmando su compromiso con la soberanía, la integridad territorial y la independencia política de la República de Bosnia y Herzegovina, | UN | إذ يؤكد من جديد التزامه نحو سيادة جمهورية البوسنة والهرسك وسلامتها الاقليمية واستقلالها السياسي، |
Para concluir, expresó su agradecimiento a todos aquellos que financian al PNUD y por su responsabilidad frente a la ciudadanía, reafirmando su compromiso con una más adecuada presentación de informes basados en los resultados y una mejor transmisión de la historia del PNUD. | UN | وفي الختام، أعربت عن تقديرها لجميع الذين يمولون الصندوق الإنمائي والقبول بمساءلتهم أمام الجمهور، معيدة تأكيد الالتزام بتقديم تقارير أفضل على أساس النتائج وبالتعريف بالبرنامج الإنمائي. |
Por otra parte, los Estados poseedores de armas nucleares y los que no las poseen deben dar el ejemplo reafirmando su compromiso con el desarme nuclear. | UN | وفي نفس الوقت يجب أن تعطي الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية المثل بإعادة تأكيد التزامها بنزع السلاح النووي. |
reafirmando su compromiso con las políticas económicas fuertes y las instituciones democráticas sólidas receptivas a las necesidades de la población como base para lograr el crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y la creación de empleo, | UN | " وإذ تؤكد مجددا التزامها بالسياسات الاقتصادية السليمة والمؤسسات الديمقراطية الوطيدة التي تستجيب لاحتياجات الشعوب بوصف ذلك أساسا للنمو الاقتصادي المستدام والقضاء على الفقر وإيجاد العمالة، |
reafirmando su compromiso con la paz, la seguridad y la justicia, el respeto de los derechos humanos y el continuo desarrollo de las relaciones de amistad y la cooperación entre los Estados, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً التزامه بالسلام والأمن والعدل، وباحترام حقوق الإنسان، وبمواصلة تطوير العلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول، |