ويكيبيديا

    "reajuste de los costos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقدير التكاليف
        
    • إعادة تقدير للتكاليف
        
    El UNFPA no dispone de un proceso de reajuste de los costos. UN مدتها أربع سنوات لا يقوم الصندوق بعملية لإعادة تقدير التكاليف.
    Estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمعالجة تقلبات أسعار الصرف والتضخم
    El tratamiento de las diferencias respecto del presupuesto mediante el reajuste de los costos requiere más tiempo y esfuerzo y ha provocado largos y difíciles debates. UN ومعالجة هذه الفروق في الميزانية عن طريق إعادة تقدير التكاليف تتطلب وقتا وجهدا إضافيين، وتثير مناقشات طويلة وصعبة.
    El efecto del reajuste de los costos equivale a la diferencia en las estimaciones totales entre las distintas etapas del presupuesto. UN ويكون أثر إعادة تقدير التكاليف هو الفرق في التقديرات الكلية بين كل مرحلة من مراحل إعداد الميزانية.
    En el anexo VI se ofrecen ejemplos detallados de cálculo del reajuste de los costos de partidas no relacionadas con puestos. UN وترد في المرفق السادس أمثلة مفصّلة عن حساب إعادة تقدير التكاليف للبنود غير المتعلقة بالوظائف.
    La utilización en el futuro de estimaciones más realistas de los tipos de cambio a término podría contribuir a reducir el efecto del reajuste de los costos. UN ويمكن أن يؤدي استخدام تقديرات أكثر واقعية لأسعار الصرف المستقبلية إلى الحد من أثر إعادة تقدير التكاليف.
    Así pues, la aplicación directa de técnicas de gestión presupuestaria utilizadas en otras organizaciones internacionales no eliminaría necesariamente el reajuste de los costos en las Naciones Unidas. UN ولذلك، فإن التطبيق المباشر لأساليب إدارة الميزانية المستخدمة في المنظمات الدولية لن يستوجب بالضرورة استبعاد اللجوء إلى إعادة تقدير التكاليف داخل الأمم المتحدة.
    :: ¿Utiliza su organización parámetros calculados en el exterior para el reajuste de los costos debidos a la inflación? Sírvase explicar qué parámetros se utilizan y cómo. UN :: هل تستخدم منظمتكم بارامترات تم حسابها خارجيا من أجل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالتضخم؟ يرجى تقديم تفاصيل عن البارامترات المستخدمة وكيفية استخدامها.
    reajuste de los costos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN إعادة تقدير التكاليف في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    El reajuste de los costos se realiza cuando se aproxima el final del proceso de preparación una vez que el presupuesto ha sido aceptado y aprobado por la OIT en dólares constantes. UN ويعاد تقدير التكاليف عند نهاية عملية إعداد الميزانية بمجرد أن تقبلها المنظمة وتوافق عليها بقيمة الدولار الثابتة.
    El UNFPA no aplica un proceso de reajuste de los costos. UN لا يقوم الصندوق بعملية لإعادة تقدير التكاليف.
    Los Estados Miembros de la OMS no permiten el reajuste de los costos ni los márgenes automáticos para la inflación UN لا تسمح البلدان الأعضاء في المنظمة بإعادة تقدير التكاليف ولا بدفع بدل تلقائي لتغطية ارتفاع التضخم.
    La práctica del reajuste de los costos no se recomienda: UN لا يوصى بممارسة إعادة تقدير التكاليف للأسباب التالية:
    Estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمعالجة تقلبات أسعار الصرف والتضخم
    Estudio independiente sobre el reajuste de los costos UN الدراسة المستقلة عن إعادة تقدير التكاليف
    Nota del Secretario General relativa al estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación UN مذكرة من الأمين العام بشأن دراسة عن إعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة في التعامل مع التقلبات الحاصلة في أسعار الصرف والتضخم
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Grupo de Expertos de Alto Nivel acerca del estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمعالجة تقلبات أسعار الصرف والتضخم.
    Reducir la frecuencia de las operaciones de reajuste de los costos UN جيم - خفض تواتر أوقات إعادة تقدير التكاليف
    Gestionar el riesgo del reajuste de los costos mediante la cobertura de riesgos UN دال - إدارة مخاطر إعادة تقدير التكاليف من خلال التحوط
    Otras posibles medidas para reducir aún más los riesgos del reajuste de los costos UN هاء - إجراءات ممكنة أخرى لخفض مخاطر إعادة تقدير التكاليف
    Por lo tanto, en principio, no se procede al reajuste de los costos en cuanto al presupuesto global. UN وبالتالي، ومن حيث المبدأ، لا تجرى عملية إعادة تقدير للتكاليف في ما يتعلق بالميزانية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد