El UNFPA no dispone de un proceso de reajuste de los costos. | UN | مدتها أربع سنوات لا يقوم الصندوق بعملية لإعادة تقدير التكاليف. |
Estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación | UN | الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمعالجة تقلبات أسعار الصرف والتضخم |
El tratamiento de las diferencias respecto del presupuesto mediante el reajuste de los costos requiere más tiempo y esfuerzo y ha provocado largos y difíciles debates. | UN | ومعالجة هذه الفروق في الميزانية عن طريق إعادة تقدير التكاليف تتطلب وقتا وجهدا إضافيين، وتثير مناقشات طويلة وصعبة. |
El efecto del reajuste de los costos equivale a la diferencia en las estimaciones totales entre las distintas etapas del presupuesto. | UN | ويكون أثر إعادة تقدير التكاليف هو الفرق في التقديرات الكلية بين كل مرحلة من مراحل إعداد الميزانية. |
En el anexo VI se ofrecen ejemplos detallados de cálculo del reajuste de los costos de partidas no relacionadas con puestos. | UN | وترد في المرفق السادس أمثلة مفصّلة عن حساب إعادة تقدير التكاليف للبنود غير المتعلقة بالوظائف. |
La utilización en el futuro de estimaciones más realistas de los tipos de cambio a término podría contribuir a reducir el efecto del reajuste de los costos. | UN | ويمكن أن يؤدي استخدام تقديرات أكثر واقعية لأسعار الصرف المستقبلية إلى الحد من أثر إعادة تقدير التكاليف. |
Así pues, la aplicación directa de técnicas de gestión presupuestaria utilizadas en otras organizaciones internacionales no eliminaría necesariamente el reajuste de los costos en las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، فإن التطبيق المباشر لأساليب إدارة الميزانية المستخدمة في المنظمات الدولية لن يستوجب بالضرورة استبعاد اللجوء إلى إعادة تقدير التكاليف داخل الأمم المتحدة. |
:: ¿Utiliza su organización parámetros calculados en el exterior para el reajuste de los costos debidos a la inflación? Sírvase explicar qué parámetros se utilizan y cómo. | UN | :: هل تستخدم منظمتكم بارامترات تم حسابها خارجيا من أجل إعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالتضخم؟ يرجى تقديم تفاصيل عن البارامترات المستخدمة وكيفية استخدامها. |
reajuste de los costos en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | إعادة تقدير التكاليف في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
El reajuste de los costos se realiza cuando se aproxima el final del proceso de preparación una vez que el presupuesto ha sido aceptado y aprobado por la OIT en dólares constantes. | UN | ويعاد تقدير التكاليف عند نهاية عملية إعداد الميزانية بمجرد أن تقبلها المنظمة وتوافق عليها بقيمة الدولار الثابتة. |
El UNFPA no aplica un proceso de reajuste de los costos. | UN | لا يقوم الصندوق بعملية لإعادة تقدير التكاليف. |
Los Estados Miembros de la OMS no permiten el reajuste de los costos ni los márgenes automáticos para la inflación | UN | لا تسمح البلدان الأعضاء في المنظمة بإعادة تقدير التكاليف ولا بدفع بدل تلقائي لتغطية ارتفاع التضخم. |
La práctica del reajuste de los costos no se recomienda: | UN | لا يوصى بممارسة إعادة تقدير التكاليف للأسباب التالية: |
Estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación | UN | الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمعالجة تقلبات أسعار الصرف والتضخم |
Estudio independiente sobre el reajuste de los costos | UN | الدراسة المستقلة عن إعادة تقدير التكاليف |
Nota del Secretario General relativa al estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن دراسة عن إعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة في التعامل مع التقلبات الحاصلة في أسعار الصرف والتضخم |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Grupo de Expertos de Alto Nivel acerca del estudio sobre el reajuste de los costos y las opciones de la Organización para hacer frente a las fluctuaciones de los tipos de cambio y las tasas de inflación. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الدراسة المتعلقة بإعادة تقدير التكاليف والخيارات المتاحة للمنظمة لمعالجة تقلبات أسعار الصرف والتضخم. |
Reducir la frecuencia de las operaciones de reajuste de los costos | UN | جيم - خفض تواتر أوقات إعادة تقدير التكاليف |
Gestionar el riesgo del reajuste de los costos mediante la cobertura de riesgos | UN | دال - إدارة مخاطر إعادة تقدير التكاليف من خلال التحوط |
Otras posibles medidas para reducir aún más los riesgos del reajuste de los costos | UN | هاء - إجراءات ممكنة أخرى لخفض مخاطر إعادة تقدير التكاليف |
Por lo tanto, en principio, no se procede al reajuste de los costos en cuanto al presupuesto global. | UN | وبالتالي، ومن حيث المبدأ، لا تجرى عملية إعادة تقدير للتكاليف في ما يتعلق بالميزانية العامة. |