El crecimiento real del PIB aumentó del 1,7% en 2002 al 2% en 2003. | UN | وارتفع نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي من 1.7 في المائة في عام 2002 إلى 2 في المائة في عام 2003. |
C=B-A Tasa de crecimiento real del PIB | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي |
El crecimiento real del PIB será impulsado por la agricultura y los servicios. | UN | وسيتصدر قطاع الزراعة والخدمات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. |
Las previsiones de crecimiento real del PIB para Bosnia y Herzegovina en 2000 varían entre el 7% y el 14%. | UN | ويتوقع أن يتراوح النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبوسنة والهرسك في عام 2000 بين 7 في المائة و 14 في المائة. |
Crecimiento real del PIB en porcentaje | UN | النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي بالنسبة المئوية |
Crecimiento real del PIB y aumento del desempleo en el África subsahariana | UN | النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي ونمو العمالة في أفريقيا جنوب الصحراء |
Crecimiento real del PIB por regiones, 2009 | UN | الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي حسب المنطقة، 2009 |
País/zona Tasa de crecimiento real del PIB | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي |
En 2013 se espera que la tasa media de crecimiento real del PIB de la región sea del 4,4%. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للمنطقة 4.4 في المائة لعام 2013. |
Se espera que la tasa media de crecimiento real del PIB de la subregión sea del 4,7% en 2013. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في المنطقة دون الإقليمية 4.7 في المائة لعام 2013. |
El crecimiento real del PIB del Estado de Palestina también se debió a un efecto de aumento progresivo en la reconstrucción en curso de la economía de la Franja de Gaza. | UN | واستند نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لدولة فلسطين أيضاً إلى أثر حجم إعادة بناء الاقتصاد الجارية في قطاع غزة. |
El crecimiento real del PIB del Estado de Palestina se desaceleró. | UN | وتباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دولة فلسطين. |
En 1995 el crecimiento real del PIB alcanzó un máximo del 13,5%. Este ritmo había disminuido a fines del decenio de 1990 a una tasa, aún firme, del 8,7% en 1999. | UN | وفي عام 1995، توسع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي إلى الذروة فبلغ 13.5 في المائة، وتباطأ هذا المعدل بنهاية التسعينات، فانخفض إلى نسبة ظلت عالية هي 8.7 في المائة في عام 1999. |
Se espera una recuperación del crecimiento real del PIB tras un descenso en 2009, con un aumento del 5,2% en 2010 y del 6% en 2011, a medida que la economía mundial mejore. | UN | وبعد أن انخفض الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2009، من المتوقع أن يرتفع إلى 5.2 في المائة في عام 2010، وإلى 6 في المائة في عام 2011، مع تحسن الاقتصاد العالمي. |
En 2002, la tasa de crecimiento real del PIB fue del 6,7%, pero en 2003 se redujo al 3,2%. | UN | وفي عام 2002، كان معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي 6.7 في المائة غير أنه هبط في عام 2003 إلى 3.2 في المائة. |
Crecimiento real del PIB en las distintas subregiones de África, 2002-2004 | UN | النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي على المستوى دون الإقليمي في أفريقيا في الفترة 2002-2004 |
Aunque recientemente se había producido cierto crecimiento económico, con una tasa de crecimiento real del PIB del 7%, seguía teniendo una deuda externa sustancial. | UN | ورغم تحقيق بعض النمو الاقتصادي مؤخرا، حيث بلغ معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي 7 في المائة، ظل الدين الخارجي الضخم قائما. |
No obstante, a consecuencia de la situación en la Franja de Gaza, el crecimiento real del PIB en 2007 se calculó en cero. | UN | إلا أنه نتيجة للوضع في قطاع غزة، قدر النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 بصفر. |
Tasa de crecimiento real del PIB | UN | معدل النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي |
Crecimiento real del PIB (en porcentaje) | UN | نسبة النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي |
2005b 2006c 2007d Crecimiento real del PIB | UN | النمو الفعلي للناتج المحلي الإجمالي |
a) Lograr un crecimiento real del PIB de por lo menos el 4%; | UN | (أ) تحقيق نمو حقيقي للناتج المحلي الإجمالي بنسبة لا تقل عن 4 في المائة؛ |