De inmediato, el Ministro de Relaciones Exteriores realizó una visita a Sri Lanka e Indonesia para expresar su solidaridad con esos países. | UN | وقام وزير الدولة بوزارة الخارجية على الفور بزيارة إلى سري لانكا وإندونيسيا ليعرب عن تضامننا مع ذينك البلدين. |
En lo que respecta a las misiones de investigación, el Relator Especial realizó una visita a Jordania del 25 al 29 de junio de 2006. | UN | 8 - وفيما يتعلق ببعثات تقصي الحقائق، قام المقرر الخاص بزيارة إلى الأردن في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2006. |
En 2006, el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental realizó una visita a Suecia. | UN | عن الموضوع. قام المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية بزيارة إلى السويد في عام 2006. |
113. En septiembre de 2002, el Relator Especial realizó una visita a Sudáfrica en el contexto de su mandato. | UN | 113 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى جنوب أفريقيا في سياق ولايته. |
Los días 15 y 16 de diciembre de 1998, el Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea de Rusia, General A. Kornukov, realizó una visita a Armenia, durante la cual se concertaron nuevos acuerdos de cooperación militar entre Rusia y Armenia. | UN | وفـي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٨، أدى قائـد القـوات الجوية للاتحاد الروسي، الجنرال أ. كورنوكوف، زيارة إلى أرمينيا، أبرم خلالها اتفاقات جديدة في مجال التعاون العسكري بين الاتحاد الروسي وأرمينيا. |
El Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos realizó una visita a Nepal del 13 al 22 de abril de 2005. | UN | قام ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً ببعثة إلى نيبال في الفترة من 13 إلى 22 نيسان/أبريل 2005. |
:: En 2005, el Relator Especial sobre el derecho a la educación realizó una visita a Botswana, con la facilitación del Gobierno de este país | UN | :: في عام 2005 قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم بزيارة إلى بوتسوانا عملت على تيسيرها حكومة بوتسونا |
22. El Relator Especial realizó una visita a Washington para debatir detalladamente los programas relativos a la reforma judicial que financiaba el Banco Mundial. | UN | ٢٢- قام المقرر الخاص بزيارة إلى واشنطن ليناقش بالتفصيل البرامج المتصلة باﻹصلاح القضائي التي يمولها البنك الدولي. |
1. Por invitación del Gobierno indio, el Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa realizó una visita a la India del 2 al 14 de diciembre de 1996 en el marco de su mandato. | UN | مقدمة ١- بناء على دعوة من الحكومة الهندية قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني بزيارة إلى الهند في الفترة من ٢ إلى ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، في إطار ولايته. |
El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura realizó una visita a Mongolia los días 6 a 9 de junio de 2005 en el marco de su mandato. | UN | موجـز قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب بزيارة إلى منغوليا في الفترة من 6 إلى 9 حزيران/يونيه 2005 في إطار ولايته. |
Durante el período que se examina, una delegación del Consejo de Seguridad realizó una visita a la Comisión de la Unión Africana para intercambiar opiniones sobre cuestiones de interés común. | UN | 7 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، قام وفد من مجلس الأمن بزيارة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل تبادل الآراء بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
En septiembre de 2005 la Relatora Especial realizó una visita a Francia en relación con esta cuestión (véase E/CN.4/2006/5/Add.4). | UN | وفي هذا الصدد، قامت المقررة الخاصة بزيارة إلى فرنسا في شهر أيلول/ سبتمبر 2005 (انظر E/CN.4/2006/5/Add.4). |
El Comité realizó una visita a las Bermudas en abril de 2005 y llevo a cabo un seguimiento en junio del mismo año. | UN | وقد قامت اللجنة بزيارة إلى برمودا في نيسان/أبريل 2005 وزيارة للمتابعة في حزيران/يونيه 2005. |
El Ministro de Desarrollo Internacional de Noruega realizó una visita a Burundi el año pasado para examinar el aumento de la cooperación bilateral en apoyo a la consolidación de la paz y el desarrollo. | UN | وقد قام الوزير النرويجي للتنمية الدولية بزيارة إلى بوروندي في العام الماضي لمناقشة سبل تعزيز التعاون الثنائي بغية دعم بناء السلام والتنمية. |
El Relator Especial realizó una visita a Dinamarca, incluida Groenlandia, del 2 al 9 de mayo 2008. | UN | 8 - واضطلع المقرر الخاص، في الفترة من 2 إلى 9 أيار/مايو 2008، بزيارة إلى الدانمرك شملت غرينلاند. |
El Relator Especial realizó una visita a Sri Lanka del 1º al 8 de octubre de 2007. | UN | موجز قام المقرر الخاص بزيارة إلى سري لانكا في الفترة من 1 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Mi Representante Especial también realizó una visita a Ramadi, poniendo de relieve el compromiso de las Naciones Unidas a la expansión de su presencia en la provincia de Al-Anbar y a la ejecución de los programas sobre el terreno en todo el Iraq. | UN | كما قام ممثلي الخاص بزيارة إلى الرمادي، حيث أبرز التزام الأمم المتحدة بالتوسع في وجودها في محافظة الأنبار وبإنجاز البرامج الميدانية في جميع أنحاء العراق. |
Además, realizó una visita a Sri Lanka, cuyo informe se presentará al Consejo de Derechos Humanos en 2015. | UN | وقام أيضا بزيارة قطرية إلى سريلانكا، سيُقدم تقريرٌ عنها إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2015. |
Durante el período de que se informa, a saber, de noviembre de 2005 a noviembre de 2006, el Grupo de Trabajo realizó una visita a Guatemala. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، وهي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قام الفريق العامل بزيارة قطرية إلى غواتيمالا. |
13. Durante el período que se examina, el Relator Especial sobre el derecho a la educación, Vernor Muñoz Villalobos, realizó una visita a Guatemala. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فرنور مونيوس فيلاّلوبوس، بزيارة قطرية إلى غواتيمالا. |
Del 12 al 26 de julio de 2003, el Relator Especial realizó una visita a Guyana y a Trinidad y Tabago, de acuerdo con el Gobierno de cada país, que colaboró de manera muy positiva. | UN | 18 - في الفترة من 12 إلى 26 تموز/يوليه 2003، أدى المقرر الخاص زيارة إلى غيانا وترينيداد وتوباغو باتفاق مع حكومة كل من البلدين وبتعاون إيجابي جدا منها. |
El Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Sr. Walter Kälin, realizó una visita a la República Centroafricana del 24 de febrero al 3 de marzo de 2007, por invitación del Gobierno. | UN | أجرى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد فالتر كالين، زيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2007 تلبية لدعوة الحكومة. |
El Sr. Vernor Muñoz Villalobos, Relator Especial sobre el derecho a la educación, realizó una visita a Malasia del 5 al 13 de febrero de 2007. | UN | قام المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنور مونيوس فيالوبوس، ببعثة إلى ماليزيا في الفترة من 5 إلى 13 شباط/فبراير 2007. |
Del 16 al 25 de mayo de 2007, el Relator Especial realizó una visita a los Estados Unidos de América. | UN | 13 - وخلال الفترة من 16 إلى 25 أيار/مايو 2007، زار المقرر الخاص الولايات المتحدة الأمريكية. |