ويكيبيديا

    "realizadas por la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اضطلعت بها الأمانة
        
    • التي تضطلع بها الأمانة
        
    • التي نفذتها الأمانة
        
    • التي قامت بها الأمانة
        
    • تضطلع بها اﻷمانة العامة
        
    • التي تبذلها اﻷمانة العامة
        
    • التي تبذلها الأمانة
        
    • التي اضطلعت بها أمانة
        
    • التي تضطلع بها أمانة
        
    • التي تقوم بها الأمانة
        
    • أجرته الأمانة
        
    • التي تجريها الأمانة
        
    • التي تؤديها الأمانة العامة
        
    • التي أجرتها أمانة
        
    • التي أجرتها اﻷمانة
        
    ACTIVIDADES realizadas por la secretaría PARA EJECUTAR LOS DIFERENTES MANDATOS QUE SE LE HAN CONFIADO DESDE EL UN الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ الولايات المختلفة التي عهد بها إليها
    5. Los pasados informes sobre las actividades realizadas por la secretaría para aplicar este marco se basaron en temas, como los siguientes: UN 5- وقد أُعدت التقارير السابقة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ هذا الإطار بالاستناد إلى مواضيع، منها:
    Hubiera sido útil para el informe presentado por la UNCTAD que se hubiera prestado mayor atención a las consecuencias de las actividades realizadas por la secretaría. UN وكان الأفضل بالنسبة للتقرير الذي قدمه الأونكتاد أن يركز بشكل أكبر على تأثير الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة.
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    A. Actividades de fomento de la capacidad realizadas por la secretaría 7 - 11 4 UN ألف- أنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها الأمانة 7 - 11 4
    A. Actividades de fomento de la capacidad realizadas por la secretaría UN ألف - أنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها الأمانة
    En la presente nota se destacan las actividades realizadas por la secretaría en 2007 en el marco del programa de las Naciones Unidas de administración pública y finanzas con miras a someterlas al examen del Comité de Expertos en Administración Pública. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة في عام 2007 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، لكي تستعرضها لجنة خبراء الإدارة العامة.
    A. Actividades de fomento de la capacidad realizadas por la secretaría 8 - 12 4 UN ألف- أنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها الأمانة 8-12 4
    A. Actividades de fomento de la capacidad realizadas por la secretaría UN ألف - أنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها الأمانة
    La nota se refiere también a las actividades realizadas por la secretaría técnica en colaboración tanto con los Estados partes como con las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales apropiadas. UN وتشمل هذه المذكرة أيضا الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة التقنية بالتعاون مع الدول الأطراف ومع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة على حد سواء.
    Por último el presente informe contiene información sobre las actividades realizadas por la secretaría en cumplimiento de las peticiones formuladas en la resolución 55/103. UN وأخيرا، فإن هذا التقرير يتضمن معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة بموجب الطلبات الواردة في القرار 55/103.
    Este tiempo tendría que reasignarse necesariamente de otras actividades de apoyo al Comité Científico, incluidas las realizadas por la secretaría profesional que se mencionan en el párrafo 18 del presente informe. UN وسيعاد بالضرورة تخصيص هذه الفترة الزمنية من فترة الأنشطة الأخرى التي تدعم اللجنة العلمية، بما فيها تلك التي تضطلع بها الأمانة الفنية الوارد ذكرها في الفقرة 18 من هذا التقرير.
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    La Junta también informó a los Estados Miembros sobre las visitas de seguimiento realizadas por la secretaría y los miembros de la Junta. UN كما أطلع المجلس الدول الأعضاء على زيارات الرصد التي قامت بها الأمانة وأعضاء المجلس.
    Como regla general, las actividades que han de financiarse con cargo al presupuesto ordinario deben ser realizadas por la secretaría y no confiarse a institutos o centros fuera de la Secretaría. UN والقاعدة المتبعة هي أن اﻷنشطة التي تمول من الميزانية العادية ينبغي أن تضطلع بها اﻷمانة العامة وألا يعهد بها إلى معاهد/مراكز خارجة عن نطاق اﻷمانة العامة.
    La Comisión también acoge con beneplácito las gestiones realizadas por la secretaría para mejorar los informes presupuestarios revisados. UN ٨ - وترحب اللجنة أيضا بالجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة لتحسين تقارير الميزانية المنقحة.
    El orador acoge con agrado las gestiones realizadas por la secretaría al respecto y espera que proseguirán. UN ورحب بالجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد، وأعرب عن أمله في أن تستمر تلك الجهود.
    En el presente informe se proporciona una reseña actualizada de las actividades realizadas por la secretaría de la Cumbre desde septiembre de 1994. UN والتقرير الحالي يوفر آخر المعلومات عن اﻷنشطة التحضيرية التي اضطلعت بها أمانة مؤتمر القمة منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    En el informe se describen también otras actividades de seguimiento que incluyen la presentación de informes nacionales y las actividades realizadas por la secretaría de las Naciones Unidas, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil. A/53/211 UN كما يتضمن التقرير وصفا لأنشطة المتابعة الأخرى، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية والأنشطة التي تضطلع بها أمانة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Además, creemos que los Estados interesados podrían también beneficiarse de la labor y las actividades realizadas por la secretaría. UN إضافة إلى ذلك، نرى أن بوسع الدول التي يهمها الأمر أن تفيد من العمل والأنشطة التي تقوم بها الأمانة.
    f) Informe al Consejo todos los meses sobre la aplicación de la presente decisión, en particular, sobre los progresos logrados por la República Árabe Siria en el cumplimiento de las disposiciones de esta decisión y de la Convención, las actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria y sus necesidades de recursos complementarios, en particular técnicos y de personal; UN (و) تقدّم إلى المجلس تقريرا شهريا عن تنفيذ هذا القرار يُضمَّن ما أحرزته الجمهورية العربية السورية من تقدّم في إيفائها بمتطلبات هذا القرار والاتفاقية، وما أجرته الأمانة من أنشطة في ما يخص الجمهورية العربية السورية، واحتياجاتها إلى أي موارد تكميلية، وخاصة الموارد التقنية والموارد من العاملين.
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي تجريها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Se expresó la opinión de que pese a las explicaciones proporcionadas por la Secretaría, esa propuesta disminuiría la visibilidad de las actividades realizadas por la secretaría en relación con la Conferencia de Desarme. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من التفسيرات التي قدمها الأمانة العامة، يقلل هذا الاقتراح من بروز الأنشطة التي تؤديها الأمانة العامة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    Las investigaciones realizadas por la secretaría de la UNCTAD han demostrado que dichos acuerdos tienen probabilidades de convertirse en fuertes motores de la expansión comercial en las regiones en desarrollo en general y en el África subsahariana en particular, multiplicando tanto el comercio interregional como el comercio con terceros países. UN ولقد تبين من البحوث التي أجرتها أمانة الأونكتاد أن من المرجح أن تؤدي تلك الترتيبات إلى توسيع نطاق التجارة بقوة لصالح الأقاليم النامية عامة، ولأفريقيا جنوب الصحراء خاصة، وبذا تزداد التجارة داخل المنطقة وكذلك التجارة مع البلدان الأخرى.
    El capítulo I se refiere a las investigaciones realizadas por la secretaría por sí misma o en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas o autoridades portuarias desde el primer período de sesiones del Grupo, mientras que el capítulo II trata de la formación profesional y las actividades de asistencia técnica. UN ويتناول الفصل اﻷول البحوث التي أجرتها اﻷمانة بنفسها أو بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أو مع سلطات موانٍ منذ الدورة اﻷولى للفريق، بينما يشرح الفصل الثاني أنشطة التدريب والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد