ويكيبيديا

    "realizados en el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحرز في تطوير
        
    • المحرز في مجال التنمية
        
    • المحرز في إقامة
        
    • المحرز في التنمية
        
    • المتكبدة لدى
        
    EXAMEN DE LOS PROGRESOS realizados en el desarrollo DE UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان
    Tema 3 - Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN البند ٣: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    EXAMEN DE LOS PROGRESOS realizados en el desarrollo DE SISTEMAS DE UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان
    61. La Federación de Rusia apreció los progresos realizados en el desarrollo humano, la educación y la salud, así como el alto nivel de vida. UN 61- وأعرب الاتحاد الروسي عن تقديره للتقدم المحرز في مجال التنمية البشرية، والتعليم والصحة وارتفاع مستوى العيش.
    La Conferencia examinó los progresos realizados en el desarrollo y la aplicación de las infraestructuras nacionales de datos espaciales desde la Sexta Conferencia y las contribuciones específicas de la cartografía y la información geográfica a la ejecución del Programa 21. UN ونظر المؤتمر في التقدم المحرز في إقامة وتنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر السادس، والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية فيما يتصل بدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    También expresamos cierta satisfacción ante los progresos realizados en el desarrollo de instituciones, la elaboración de consensos a nivel internacional, la participación del público y las contribuciones del sector privado. UN وبوسعنا أيضا أن نعرب عن شعورنا بشيء من الارتياح إزاء التقدم المحرز في التنمية المؤسسية وبناء توافق اﻵراء على الصعيد الدولي، والمشاركة العامة وإسهامات القطاع الخاص.
    A. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de transporte en tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    EXAMEN DE LOS PROGRESOS realizados en el desarrollo DE SISTEMAS UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر
    EXAMEN DE LOS PROGRESOS realizados en el desarrollo DE SISTEMAS UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر
    EXAMEN DE LOS PROGRESOS realizados en el desarrollo DE SISTEMAS DE TRÁNSITO EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية
    Tema 3 - Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN البند3: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    3. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN ٣ - استعراض التقدم المحرز في تطوير شبكات المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    3. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito. UN ٣- استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    I. EXAMEN DE LOS PROGRESOS realizados en el desarrollo DE SISTEMAS DE TRANSITO Y PROPUESTAS UN اﻷول - استعراض التقــدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر ومقترحات للعمــل
    3. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito y propuestas para un futuro programa de acción. UN ٣- استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر ومقترحات للعمل المقبل
    A. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de transporte en UN ألف- استعراض التقــدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر فـي
    A. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de transporte en tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN ألف - استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    3. Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito y propuestas para un futuro programa de acción. UN ٣- استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر ومقترحات للعمل المقبل
    Tema 3 - Examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito y propuestas para un futuro programa de acción UN البند ٣ - استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر ومقترحات للعمل المقبل
    45. El Grupo de Trabajo recomienda que los objetivos de desarrollo del Milenio se apliquen también como referencia para medir los progresos realizados en el desarrollo político, económico y social de los pueblos de origen africano. UN 45- ويوصي الفريق العامل بأن تنفَّذ الأهداف الإنمائية للألفية أيضاً بصفتها معايير لقياس التقدم المحرز في مجال التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Pedimos que se establezcan mediciones alternativas para evaluar los progresos realizados en el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tengan en cuenta las circunstancias particulares, las vulnerabilidades y la limitada resiliencia de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 131 - ونحن ندعو إلى استحداث مقاييس بديلة لتقييم التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بحيث يؤخذ في الحسبان ما تتّسم به هذه الدول من ظروف خاصة ومواطن ضعف ونقص في القدرة على التكيّف.
    La Conferencia examinó los informes sobre la situación en relación con las resoluciones aprobadas por la 14ª Conferencia, los progresos realizados en el desarrollo y la aplicación de las infraestructuras nacionales de datos espaciales desde la 14ª Conferencia y las contribuciones específicas en materia de cartografía e información geográfica a la ejecución del Programa 213. UN ونظر المؤتمر في تقارير تناولت حالة القرارات التي اتخذها المؤتمر الرابع عشر، والتقدم المحرز في إقامة وتنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر الرابع عشر، والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية فيما يتصل بدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21().
    La teleobservación y otros enfoques basados en macrodatos, más allá de las estadísticas oficiales, tienen grandes posibilidades de evaluar los progresos realizados en el desarrollo sostenible a largo plazo en diferentes escalas espaciales y temporales, sobre todo en las regiones más pobres del mundo donde se dispone de pocos datos oficiales. UN أمّا الاستشعار عن بعد وغيره من نُهج " البيانات الضخمة " التي تخرج عن نطاق الإحصائيات الرسمية فتُظهر إمكانيات كبيرة لتقييم التقدم المحرز في التنمية المستدامة على المدى الطويل في مختلف النطاقات المكانية والزمانية، ولا سيما في أفقر مناطق العالم حيث تندر البيانات الرسمية.
    La Asamblea de los Estados partes aprobará los reglamentos y normas que regirán sus actividades, en particular la frecuencia de sus reuniones y el pago de los gastos realizados en el desarrollo de sus actividades. UN وتعتمد جمعية الدول الأطراف نظاما داخليا وقواعد تنظم أنشطتها، بما في ذلك تواتر الاجتماعات وسداد النفقات المتكبدة لدى الاضطلاع بتلك الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد