ويكيبيديا

    "realizados en el logro de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحرز في تحقيق الأهداف
        
    • المحرز تجاه تحقيق
        
    Evaluación de los progresos realizados en el logro de los seis objetivos de educación para todos y examen de las líneas de acción futuras en materia de educación UN تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الستة المرتبطة بتوفير التعليم للجميع، ومناقشة حول الخطوات المقبلة لتوفير التعليم
    Las disparidades son notables pese a los progresos realizados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الفجوات باتت واضحة للعيان.
    Además, al no disponer de esos datos resulta difícil evaluar los progresos realizados en el logro de los objetivos del desarrollo del Milenio, en particular del objetivo de reducir a la mitad la pobreza extrema y el hambre entre las personas de edad. UN وفضلا عن ذلك، فإن غياب هذه البيانات يعرقل جهود تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بتخفيض معدلات الفقر المدقع والجوع إلى النصف، بين المسنين.
    Progresos realizados en el logro de los objetivos UN التقدم المحرز في تحقيق الأهداف
    El FNUAP preside, además, el Grupo de Trabajo del GNUD sobre la utilización del marco de indicadores de la ECP para observar los progresos realizados en el logro de los objetivos generales establecidos en las conferencias. UN ويرأس صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الانمائية المعني باستخدام إطار مؤشرات التقييم القطري المشترك من أجل رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق اهداف المؤتمر.
    Número de Partes afectadas que informan sobre los progresos realizados en el logro de los OE 1 a 4 UN عدد الأطراف المتأثرة التي تبلغ عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4
    Grado de avance de las Partes en el establecimiento de bases de referencia para evaluar los progresos realizados en el logro de los OE 1 a 3 UN مدى تقدم الأطراف في وضع خطوط الأساس لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3
    Grado en que las entidades informantes comunican los progresos realizados en el logro de los OO 1 a 4 UN مدى إبلاغ الكيانات المقدمة للتقارير عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية 1-4
    Número de Partes afectadas que informan sobre los progresos realizados en el logro de los OE 1 a 4 UN عدد الأطراف المتضررة المبلغة عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-4
    Grado de avance de las Partes en el establecimiento de bases de referencia para evaluar los progresos realizados en el logro de los OE 1 a 3 UN مدى تقدم الأطراف في وضع خطوط الأساس لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1-3
    Grado en que las entidades informantes comunican los progresos realizados en el logro de los OO 1 a 4 UN مدى الإبلاغ من الكيانات المقدمة للتقارير عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية 1-4
    Evaluación de los progresos realizados en el logro de los OO 1 a 4 UN تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية 1-4
    Progresos realizados en el logro de los objetivos UN التقدم المحرز في تحقيق الأهداف
    Progresos realizados en el logro de los objetivos UN التقدم المحرز في تحقيق الأهداف
    :: Los progresos realizados en el logro de los objetivos de asistencia oficial para el desarrollo convenidos internacionalmente, incluido un desglose de sus fuentes y procedimientos; UN " :: التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية بما في ذلك بيان مصادرها وإجراءاتها؛
    En el presente informe se ofrece una visión general de las políticas de cooperación para el desarrollo de los Países Bajos y de los cuatro temas considerados prioritarios tras evaluar los avances realizados en el logro de los ODM. UN 7 - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن السياسات الهولندية في مجال التعاون الإنمائي والمواضيع الأربعة ذات الأولوية التي تم تحديدها على أساس تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    77. Ghana elogió a Croacia por los progresos realizados en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como por considerar el respeto de los derechos humanos como un valor supremo del orden constitucional y crear varios órganos para proteger los derechos de las personas con discapacidad. UN 77- وأشادت غانا بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبجعل احترام حقوق الإنسان أعلى قيمة في النظام الدستوري، وبإنشاء عدة هيئات لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    62. Ghana felicitó a Santa Lucía por los progresos realizados en el logro de los ODM y por varias medidas adoptadas para promover el derecho a la educación. UN 62- وهنأت غانا سانت لوسيا على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. وأثنت على اعتمادها عدداً من التدابير الرامية إلى تعزيز الحق في التعليم.
    IV. Avances realizados en el logro de los objetivos y metas de la Declaración y la Estrategia UN رابعا - التقدم المحرز تجاه تحقيق غايات وأهداف الإعلان والاستراتيجية
    3. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un panorama general de las dificultades y las limitaciones, así como de los avances realizados en el logro de los principales objetivos del desarrollo aprobados por las Naciones Unidas durante el decenio de 1990; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين استعراضا عاما للتحديات والقيود وكذلك للتقدم المحرز تجاه تحقيق الأغراض والأهداف الإنمائية الرئيسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة خلال عقد التسعينات؛
    Informe del Secretario General: panorama general de las dificultades y las limitaciones, así como de los avances realizados en el logro de los principales objetivos del desarrollo aprobados por las Naciones Unidas durante el decenio de 1990 (proyecto de resolución A/C.2/55/L.39) UN تقرير الأمين العام: عرض عام للتحديات والمعوقات وكذلك التقدم المحرز تجاه تحقيق الأغراض والأهداف الإنمائية الرئيسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة خلال عقد التسعينات (مشروع القرار (A/C.2/55/L.39

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد