12. Pide al Secretario General que lo mantenga informado periódicamente de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNIOSIL y la aplicación de la presente resolución; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس تباعا بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
12. Pide al Secretario General que lo mantenga informado periódicamente de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNIOSIL y la aplicación de la presente resolución; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس تباعا بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
Toda posible reducción adicional dependerá de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNMIL y en el cumplimiento de los elementos de referencia para la consolidación, la reducción y la retirada, que se exponen en la sección V. | UN | وستسترشد أي عملية تخفيض أخرى بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وفي الوفاء بالمعايير الأساسية للتعزيز والتخفيض والسحب، المبيّنة في الفرع خامسا. |
c) Lo informe posteriormente cada noventa días de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNAMID en todo Darfur, así como de la evolución del proceso político, la situación humanitaria y de seguridad y el cumplimiento por todas las partes de sus obligaciones internacionales; | UN | (ج) تقديم تقرير إلى المجلس، كل تسعين يوما بعد ذلك، عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ ولاية العملية المختلطة في جميع أنحاء دارفور، وعن التقدم الذي تشهده العملية السياسية وعن الحالة الأمنية والإنسانية وعن مدى وفاء جميع الأطراف بالتزاماتها الدولية؛ |
6. El presente informe se presenta a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal con arreglo a lo dispuesto en la resolución 56/260 de la Asamblea General, a fin de poner en conocimiento de la Comisión los progresos realizados en la ejecución del mandato del Comité Especial. | UN | 6- ويقدم هذا التقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بقرار الجمعية العامة 56/260، لاطلاعها على التقدم المحرز في تنفيذ الولاية المسندة إلى اللجنة المخصصة. |
11. Pide al Secretario General que lo informe con regularidad de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNIOSIL y la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يُطلع المجلس بانتظام عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Pide al Secretario General que lo informe con regularidad de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNIOSIL y la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يُطلع المجلس بانتظام عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Pide al Secretario General que lo informe con regularidad de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس بانتظام بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
El informe abarca los progresos realizados en la ejecución del mandato de la Comisión, establecido en las resoluciones 1595 (2005), 1636 (2005) y 1644 (2005) del Consejo de Seguridad, desde la presentación de su informe anterior, de 14 de marzo de 2006 (S/2006/161). | UN | وهو يغطي التقدم المحرز في تنفيذ ولاية اللجنة، كما هي مبينة في قرارات مجلس الأمن 1595 (2005) و 1636 (2005) و 1644 (2005)، منذ تقريرها السابق المؤرخ 14 آذار/مارس 2006 (S/2006/161). |
3. Examinar los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNMIL y evaluar el calendario y el procedimiento apropiados para la reducción de la misión a la luz del informe del Secretario General de fecha 16 de abril de 2012 (S/2012/230). | UN | 3 - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة، وتقييم التوقيت المناسب والطرائق المناسبة لتقليصها في ضوء تقرير الأمين العام المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012 (S/2012/230). |
3. Examinar los progresos realizados en la ejecución del mandato de la Misión y evaluar el calendario y el procedimiento apropiados para la reducción de la Misión a la luz del informe del Secretario General de 16 de abril de 2012. | UN | " 3 - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتقييم التوقيت المناسب والطرائق المناسبة للخفض التدريجي للبعثة في ضوء تقرير الأمين العام المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012(). |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1734 (2006) del Consejo de Seguridad, en la cual el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) hasta el 31 de diciembre de 2007, y me pidió que lo mantuviera informado periódicamente de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la Oficina. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1734 (2006)، الذي مدد المجلس به ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وطلب إليَّ أن أبلغه بانتظام بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب. |
Examinar los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNMIL, en particular el cumplimiento de los parámetros señalados en el decimoctavo informe de progreso del Secretario General (S/2009/86), y evaluar los condicionamientos logísticos que afectan la movilidad de las tropas y la policía de las Naciones Unidas. | UN | 3 - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة، وخصوصا ما يتعلق باستيفاء المعايير المحددة في التقرير المرحلي الثامن عشر للأمين العام (S/2009/86)، وتقييم المعوقات اللوجستية التي تؤثر على تحركات قوات الجيش والشرطة التابعة للبعثة؛ |
3. Examinar los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNMIL, en particular el cumplimiento de los parámetros señalados en el decimoctavo informe de progreso del Secretario General (S/2009/86), y evaluar los condicionamientos logísticos que afectan la movilidad de las tropas y la policía de las Naciones Unidas. | UN | 3 - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة، وخصوصا ما يتعلق باستيفاء المعايير المحددة في التقرير المرحلي الثامن عشر للأمين العام (S/2009/86)، وتقييم المعوقات اللوجستية التي تؤثر على تحركات قوات الجيش والشرطة التابعة للبعثة؛ |
" 3. Examinar los progresos realizados en la ejecución del mandato de la Misión, en particular el cumplimiento de los elementos de referencia señalados en el decimoctavo informe de progreso del Secretario General, y evaluar los condicionamientos logísticos que afectan la movilidad de las tropas y la policía de las Naciones Unidas. | UN | " 3 - استعراض التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة، وبخاصة فيما يتعلق باستيفاء المعايير المحددة في التقرير المرحلي الثامن عشر للأمين العام()، وتقييم العقبات اللوجستية التي تؤثر على تحركات قوات الجيش والشرطة التابعة للبعثة. |
Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 2113 (2013) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que lo siguiera informando cada 90 días sobre los progresos realizados en la ejecución del mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). | UN | 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 2113 (2013) التي طلب إليَّ مجلس الأمن فيها أن أواصل موافاته كل 90 يوما بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Este informe se presenta de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 2113 (2013) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me solicitó que lo siguiera informando cada 90 días sobre los progresos realizados en la ejecución del mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). | UN | 1 - يُقدَّم هذا التقرير عملا بالفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 2113 (2013) التي طلب بها المجلس إليَّ أن أقدم إليه تقريرا كل 90 يوما عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
c) Lo informe posteriormente cada 90 días de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNAMID en todo Darfur, así como de la evolución del proceso político, la situación humanitaria y de seguridad y el cumplimiento por todas las partes de sus obligaciones internacionales; | UN | (ج) تقديم تقرير إلى مجلس الأمن، كل 90 يوما بعد ذلك، عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ ولاية العملية المختلطة في جميع أنحاء دارفور، وعن التقدم الذي تشهده العملية السياسية، وعن الحالة الأمنية والإنسانية، وعن مدى وفاء جميع الأطراف بالتزاماتها الدولية؛ |
c) Lo informe posteriormente cada 90 días de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNAMID en todo Darfur, así como de la evolución del proceso político, la situación humanitaria y de seguridad y el cumplimiento por todas las partes de sus obligaciones internacionales; | UN | (ج) تقديم تقرير إلى مجلس الأمن، كل 90 يوما بعد ذلك، عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ ولاية العملية المختلطة في جميع أنحاء دارفور، وعن التقدم الذي تشهده العملية السياسية، وعن الحالة الأمنية والإنسانية، وعن مدى وفاء جميع الأطراف بواجباتها الدولية؛ |