Estas mejoras ilustran el compromiso continuo de los Estados unidos con la promoción de la seguridad del vuelo para todas las naciones que realizan actividades espaciales. | UN | وتوضح هذه التحسينات التزام الولايات المتحدة المتواصل بتعزيز سلامة الطيران لجميع الأمم التي ترتاد الفضاء. |
Persiste la preocupación de los Estados Unidos y de otras naciones que realizan actividades espaciales por la falta de transparencia en cuanto al desarrollo por China de armas terrestres antisatélite de ascenso directo. | UN | وما زالت الولايات المتحدة والدول الأخرى التي ترتاد الفضاء تشعر بالقلق حيال عدم الشفافية المحيط باستحداث الصين للأسلحة التي تعترض الصعود المباشر للأسلحة المضادة للسواتل. |
Los principales países y organizaciones que realizan actividades espaciales reconocieron la amenaza que el continuo crecimiento del número de desechos espaciales planteaba a los numerosos sistemas espaciales que atendían necesidades de vital importancia en la Tierra y adoptaron en primer lugar políticas nacionales de reducción de los desechos espaciales y, luego, medidas internacionales. | UN | واعترفت الدول والمنظمات الرئيسية التي ترتاد الفضاء بالتهديد الذي يشكِّله استمرار نمو مجموع الحطام الفضائي بالنسبة لنظم فضائية متعدَّدة تخدم احتياجات حيويَّة على الأرض، فاعتمدت أولاً على الصعيد الوطني ومن ثمّ على الصعيد الدولي سياسات عامة تتوخَّى تخفيف الحطام الفضائي. |
La experiencia y los conocimientos especializados adquiridos por las entidades que realizan actividades espaciales son decisivos para elaborar medidas destinadas a aumentar la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | التجارب والخبرات التي يكتسبها أولئك الذين يضطلعون بالأنشطة الفضائية تُعتبر وسيلة مفيدة لاستحداث تدابير فعّالة لتعزيز استدامة ميدان الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
Unas actividades de divulgación y educación bien definidas pueden ayudar a todas las entidades que realizan actividades espaciales a valorar y entender mejor el carácter de sus obligaciones, con lo cual se puede lograr un mayor cumplimiento del marco reglamentario existente y una aplicación de las mejores prácticas utilizadas en la actualidad para aumentar la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | أنشطة التواصل وبرامج التعليم المحدَّدة الهدف بصورة مناسبة يمكن أن تساعد كل الجهات الفاعلة في ميدان الفضاء على أن تكتسب تقديراً أفضل وفهماً أحسن لطبيعة التزاماتها، ممّا يمكن أن يؤدّي إلى تحسين الامتثال للإطار التنظيمي القائم وإلى اتّباع أفضل الممارسات المستخدَمة حالياً من أجل تعزيز استدامة الأنشطة الخاصة بالفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
Los Estados que realizan actividades espaciales deberían participar activamente, en calidad de miembros u observadores, en la labor de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | وينبغي للدول التي تضطلع بأنشطة فضائية أن تشارك كأعضاء أو كدول مراقبة، في أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Como lo anunciara la Secretaria de Estado Hillary Clinton el 17 de enero, los Estados Unidos están dispuestos a trabajar en el marco de una asociación activa con todos los Gobiernos para elaborar un código susceptible de ser adoptado por la mayoría de los Estados que realizan actividades espaciales. | UN | وكما أعلنت عنه وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون يوم 17 كانون الثاني/يناير، إن الولايات المتحدة مستعدة للعمل في إطار شراكة نشطة مع جميع الحكومات لوضع مدونة يمكن أن يعتمدها أكبر عدد ممكن من الدول التي ترتاد الفضاء في أنحاء المعمورة. |
3. El Gobierno de los Estados Unidos invita a las otras naciones que realizan actividades espaciales a que se unan a él y apliquen las directrices del Comité Interinstitucional sobre la reducción de los desechos espaciales en sus actividades espaciales, en la medida en que sea compatible con los objetivos y la rentabilidad de las misiones. | UN | 3- تدعو حكومة الولايات المتحدة البلدان الأخرى التي ترتاد الفضاء إلى الانضمام إليها في تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة التنسيق (إيادك) في عملياتها الفضائية، بما يتسق مع أهداف البعثات الفضائية وتحقيق فعالية التكلفة فيها. |
Aunque muchas de las entidades que realizan actividades espaciales aplican actualmente diversas medidas para reducir la creación de desechos espaciales, ello no basta para contener su aumento en el futuro, porque la cantidad de los que ya se encuentran abandonados en órbita terrestre es suficiente para que se produzcan colisiones y desintegraciones, incluso si no se pusieran en órbita nuevos objetos. | UN | ومع أنَّ هنالك جهات كثيرة فاعلة في ميدان الفضاء تطبِّق حاليًّا مجموعةً متنوِّعةً من التدابير الرامية إلى الحدِّ من تكوُّن الحطام الفضائي، فإنَّ ذلك لن يكون كافياً للتحكُّم بتنامي جمهرة الحطام الفضائي في المستقبل. وذلك لأنه يوجد من قبلُ مقدار من الحطام المهمَل في مدار الأرض كافٍ لكي يسبب وقوع أحداث من التحطُّم الاصطدامي في المستقبل، حتى وإن لم تُوضع أيُّ أجسام جديدة في المدار. |
Los Estados que realizan actividades espaciales deberían participar activamente, en calidad de miembros u observadores, en la labor de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | وينبغي للدول التي تضطلع بأنشطة فضائية أن تشارك، كأعضاء أو كدول مراقبة، في أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Los cambios en las actividades espaciales ocurridos desde entonces se relacionan con el continuo desarrollo de nuevas tecnologías, el aumento del número de Estados que realizan actividades espaciales, la intensificación de la cooperación internacional con respecto a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y la ejecución de un mayor número de actividades espaciales por entidades no gubernamentales. | UN | وتشتمل التغيرات التي حدثت في الأنشطة الفضائية منذ ذلك الوقت على استمرار تطوير تكنولوجيات جديدة وزيادة في عدد الدول التي تضطلع بأنشطة فضائية وزيادة في التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وزيادة في الأنشطة الفضائية التي تضطلع بها هيئات غير حكومية. |
1. El desarrollo del derecho y las políticas espaciales es una prioridad para el creciente número de Estados que realizan actividades espaciales o están interesados en la utilización de las aplicaciones espaciales. | UN | 1- يعتبر تطوير قانون وسياسة الفضاء أولوية بالنسبة إلى عدد متزايد من الدول التي تضطلع بأنشطة فضائية أو معنية باستخدام التطبيقات الفضائية. |
La experiencia y los conocimientos especializados adquiridos por las entidades que realizan actividades espaciales contribuyen a elaborar medidas eficaces destinadas a aumentar la sostenibilidad a largo plazo del espacio ultraterrestre. | UN | التجارب والخبرات التي يكتسبها أولئك الذين يضطلعون بالأنشطة الفضائية تُعتبر وسيلة مفيدة لاستحداث تدابير فعَّالة لتعزيز استدامة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد. |
No todos los países disfrutan de igualdad de acceso al espacio y es preciso asegurar que los beneficios de la ciencia y la tecnología espaciales sean ampliamente compartidos, en pie de igualdad, entre las potencias espaciales y las naciones que no realizan actividades espaciales. | UN | ولا تتمتع جميع البلدان بإمكانية الانتفاع بالفضاء على قدم المساواة، وثمة حاجة إلى كفالة المشاركة الواسعة لمنافع علم وتكنولوجيا الفضاء بين البلدان الرائدة للفضاء والدول غير الرائدة له على السواء. |