ويكيبيديا

    "realizar consultas oficiosas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجراء مشاورات غير رسمية
        
    • يجري مشاورات غير رسمية
        
    53. El PRESIDENTE señala que, habida cuenta de las dos últimas intervenciones, será necesario realizar consultas oficiosas antes de aprobar el proyecto de resolución. UN ٥٣ - الرئيس: قال إنه في ضوء البيانين السابقين، سيلزم إجراء مشاورات غير رسمية قبل الموافقة على مشروع القرار.
    Pueden presentarse documentos de trabajo, y el Presidente del Grupo de Trabajo puede realizar consultas oficiosas en cualquier momento con anterioridad al período de sesiones sustantivo de 1994 de la Comisión de Desarme, cuando cabe esperar que presente el tema para su consideración final. UN يمكن تقديم ورقات العمل ويجوز لرئيس الفريق العامل إجراء مشاورات غير رسمية في أي وقت قبل الدورة المضمونية لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤، إذ يتوقع منه خلال تلك الدورة أن يختتم النظر في هذا البند.
    El OSE quizá desee invitar al Presidente de la CP 3 a realizar consultas oficiosas sobre la elección de los miembros de la Mesa de la CP 4. UN وربما ودت الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الرابعة للمؤتمر.
    37. Medidas. La CP quizá desee oír y examinar nuevas propuestas al respecto e invitar luego al Presidente a realizar consultas oficiosas para conseguir que las deliberaciones sobre este tema concluyan antes del término del período de sesiones. UN 37- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف أن يستمع إلى أي مقترحات جديدة بشأن هذه المسألة، ويدعو بعدئذ الرئيس إلى إجراء مشاورات غير رسمية بهدف الانتهاء من المداولات بشأن هذا البند بحلول نهاية الدورة.
    b) A fin de lograr una decisión por consenso sobre la prórroga del Tratado, el Presidente podrá realizar consultas oficiosas desde el inicio de la Conferencia y mantendrá informada a la Mesa al respecto. UN )ب( بغية التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن تمديد المعاهدة، يمكن للرئيس أن يجري مشاورات غير رسمية منذ بداية المؤتمر وأن يبقي الجمعية العامة على علم في هذا الصدد.
    El OSE quizá desee invitar al Presidente de la CP 4 a realizar consultas oficiosas sobre la elección de los miembros de la Mesa de la CP 5 e informar de sus resultados. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دعوة رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الخامسة للمؤتمر وتقديم تقرير عن نتائج هذه المشاورات.
    Se haría un uso más racional del tiempo si se espera a tener toda la información antes de iniciar el examen y se aprovechara el intervalo para realizar consultas oficiosas sobre otros temas pendientes. UN وأضاف أن زيادة ترشيد الوقت المستخدم يقتضي الانتظار إلى أن تصبح المعلومات متاحة بالكامل قبل النظر في هاتين المسألتين مع الاستفادة من الوقت المتداخل في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المتبقية.
    La delegación patrocinadora anunció su intención de realizar consultas oficiosas sobre el documento de trabajo revisado y tener en cuenta todas las sugerencias concretas que presentaran otras delegaciones acerca del texto. UN وأعلن الوفد الذي تبنى الورقة عن عزمه على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ورقة العمل المنقحة وعلى مراعاة جميع الاقتراحات المحددة المقدمة من الوفود الأخرى بشأن النص.
    33. En la misma sesión el Presidente invitó al Sr. Paul Maclons y al Sr. Maciej Sadowski a que lo ayudaran a realizar consultas oficiosas sobre este subtema. UN ٣٣- وفي نفس الجلسة دعا الرئيس السيد بول ماكلونس والسيد ماسيي سادوفسكي إلى مساعدته على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند الفرعي.
    41. En la segunda sesión, el 3 de noviembre, el Presidente invitó al Sr. Ole Plougmann (Dinamarca), Vicepresidente de la CP en su cuarto período de sesiones, a que lo ayudase a realizar consultas oficiosas sobre este asunto. UN ١٤- وفي الجلسة الثانية المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، دعا الرئيس السيد أولي بلوغمان )الدانمرك(، نائب رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة، إلى مساعدته على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    49. En la cuarta sesión, el Presidente invitó al Sr. Luis Herrera Marcano (Venezuela) a que lo ayudase a realizar consultas oficiosas sobre el tema. UN ٩٤- وفي الجلسة الرابعة، دعا الرئيس السيد لويس هيريرا ماركانو )فنزويلا( إلى مساعدته على إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    104. En la séptima sesión, celebrada el 27 de octubre, el Presidente invitó a la Sra. Susan Barrell (Australia) a que le ayudara a realizar consultas oficiosas sobre este tema. UN 104- وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر دعا الرئيس السيدة سوزان باريل (أستراليا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند.
    74. En la tercera sesión, el 1º de junio, el Presidente invitó a la Sra. Susan Barrell (Australia) y al Sr. Philip Gwage (Uganda) a que le ayudaran a realizar consultas oficiosas sobre esta cuestión. UN 74- وفي الجلسة 3 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، دعا الرئيس السيدة سوزان باريل (أستراليا) والسيد فيليب غواجي (أوغندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند.
    20. En la sesión conjunta del 3 de noviembre, los Presidentes del OSACT y del OSE invitaron a la Sra. Cornelia Quennet-Thielen (Alemania) a que los ayudase a realizar consultas oficiosas sobre el tema. UN ٠٢- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، دعا رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ السيدة كورنيليا كوينيت - تيلين )ألمانيا( إلى مساعدتهما على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    25. En la quinta sesión, el 4 de noviembre, el Presidente invitó a la Sra. Susan Barrell (Australia) y al Sr. Mohamed Mhita (República Unida de Tanzanía) a que lo ayudaran a realizar consultas oficiosas sobre este asunto. UN ٥٢- وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، دعا الرئيس السيدة سوزان باريل )استراليا( والسيد محمد مهيتا )جمهورية تنزانيا المتحدة( إلى مساعدته على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    45. En la sesión conjunta del 5 de noviembre, los Presidentes del OSACT y del OSE invitaron al Sr. Espen Ronneberg (Islas Marshall), Vicepresidente de la CP en su cuarto período de sesiones, a que los ayudase a realizar consultas oficiosas sobre este asunto. UN ٥٤- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر، دعا رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ السيد اسبن رونيبرغ )جزر مارشال(، نائب رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة، إلى مساعدتهما على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.
    45. En la sesión conjunta del 3 de noviembre, los Presidentes del OSE y del OSACT invitaron a la Sra. Cornelia Quennet-Thielen (Alemania) a que los ayudase a realizar consultas oficiosas sobre el tema. UN ٥٤- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر دعا رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية السيدة كورنيليا كينيث - تيلين )ألمانيا( إلى مساعدتهما على إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    59. En la sesión conjunta del 6 de noviembre, los Presidentes del OSE y del OSACT invitaron al Sr. Espen Ronneberg (Islas Marshall), Vicepresidente de la CP en su cuarto período de sesiones, a que los ayudase a realizar consultas oficiosas sobre este asunto. UN ٩٥- وفي الجلسة المشتركة المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، دعا رئيسا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية السيد اسبن رونيبرغ )جزر مارشال( نائب رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة إلى مساعدتهما على إجراء مشاورات غير رسمية حول هذه المسألة.
    61. En la séptima sesión, el 7 de junio, el Presidente invitó al Sr. John Ashe (Antigua y Barbuda) a que lo ayudara a realizar consultas oficiosas sobre este tema, con el apoyo de la Mesa del OSE. UN 61- وفي الجلسة السابعة للهيئة الفرعية للتنفيذ المعقودة في 7 حزيران/يونيه، دعا رئيسها السيدَ جون آشي (أنتيغوا وبربودا) إلى مساعدته على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند، بدعم من مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    45. En la 12ª sesión, el 11 de junio, el Presidente informó al OSACT de que había pedido al Sr. José Romero (Suiza) que lo ayudara a realizar consultas oficiosas sobre este subtema. UN 45- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 11 حزيران/يونيه، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنه طلب من السيد جوزيه روميرو (سويسرا) أن يساعده في إجراء مشاورات غير رسمية عن هذا البند الفرعي.
    b) A fin de lograr una decisión por consenso sobre la prórroga del Tratado, el Presidente podrá realizar consultas oficiosas desde el inicio de la Conferencia y mantendrá informada a la Mesa al respecto. UN )ب( بغية التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن تمديد المعاهدة، يمكن للرئيس أن يجري مشاورات غير رسمية منذ بداية المؤتمر وأن يبقي الجمعية العامة على علم في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد