19. En 2012, el Uruguay invitó al Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión a realizar una visita al país. | UN | 19- ودعت أوروغواي في عام 2012 المقرّر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير إلى زيارة البلد. |
64. El 30 de junio de 2011, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 64- وفي 30 حزيران/يونيه 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
70. El 19 de febrero de 2013, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 70- وفي 19 شباط/فبراير 2013 طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
Ha propuesto, además, realizar una visita al país entre el 14 y el 26 de octubre, y espera que así sea aceptado. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، اقترح القيام بزيارة إلى البلد فيما بين ٤١ و٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، ويأمل بأن يقبل هكذا برنامجه " ؛ |
Ha sido el primer país en acceder a la petición de la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos, de realizar una visita al país. | UN | وكانت أول بلد يوافق على طلب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان للقيام بزيارة قطرية. |
57. El Grupo de Trabajo solicita al Gobierno de Argelia que le permita realizar una visita al país a fin de esclarecer los 2.912 casos sin resolver. | UN | 57- ويؤكد الفريق العامل الطلب الذي وجهه إلى حكومة الجزائر للقيام بزيارة إلى البلد بغية توضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد والبالغ عددها 912 2 حالة. |
c) Examinar la posibilidad de aceptar la solicitud de la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos de realizar una visita al país (A/HRC/22/47/Add.4, párr. 250); | UN | (ج) النظر في قبول طلب زيارة تقوم بها المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (A/HRC/22/47/Add.4، الفقرة 250)؛ |
79. El 12 de diciembre de 2006, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 79- وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
85. El 19 de febrero de 2013, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 85- وفي 19 شباط/فبراير 2013 طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
91. El 3 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 91- وفي 3 نيسان/أبريل 2008، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
98. El 16 de octubre de 2006, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 98- وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
100. El 19 de septiembre de 2011, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 100- وفي 19 أيلول/سبتمبر 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
102. El 30 de junio de 2011, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 102- وفي 30 حزيران/يونيه 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
106. El 13 de septiembre de 2013, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 106- وفي 13 أيلول/سبتمبر 2013، طلب الفريق العامل دعوته إلى زيارة البلد. |
62. El 12 de marzo de 2013, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 62- وفي 12 آذار/مارس 2013، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد. |
75. El 30 de junio de 2011, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 75- وفي 30 حزيران/يونيه 2011، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد. |
93. El 2 de noviembre de 2006, el Grupo de Trabajo solicitó que se le cursara una invitación para realizar una visita al país. | UN | 93- وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام بزيارة إلى البلد. |
El Relator Especial acoge con satisfacción la invitación del Gobierno de Ghana para realizar una visita al país en el cuarto trimestre de 2013 y está a la espera de recibir confirmación de las fechas específicas propuestas. | UN | 4 - ويرحب المقرر الخاص بالدعوة الموجهة من حكومة غانا للقيام بزيارة إلى البلد في الربع الأخير من عام 2013، وهو ينتظر تأكيد المواعيد المقترحة. |
c) Examinar la posibilidad de aceptar la solicitud de la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos de realizar una visita al país (A/HRC/22/47/Add.4, párr. 250); | UN | (ج) النظر في قبول طلب زيارة تقوم بها المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (A/HRC/22/47/Add.4، الفقرة 250)؛ |
433. El Grupo de Trabajo insta al Gobierno de Timor-Leste a que responda positivamente a su solicitud para realizar una visita al país. | UN | 433- ويحث الفريق العامل حكومة تيمور - ليشتي على الرد بصورة إيجابية على طلب الفريق القيام بزيارة قطرية. |